Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go
out
into
the
field
and
rap
to
these
people
Geh
raus
aufs
Feld
und
rapp
für
diese
Leute
I
got
the
concrete
under
my
feet
Ich
hab
den
Beton
unter
meinen
Füßen
I
got
shotty
right
next
to
my
body
Ich
hab
die
Schrotflinte
direkt
neben
meinem
Körper
I
got
the
hood
notes
so
street
get
your
float
on
Ich
hab
die
Hood-Noten,
so
street,
lass
dich
treiben
I
got
the
ease
back
style,
watch
out
what
i'm
typin
Ich
hab
den
lässigen
Stil,
pass
auf,
was
ich
tippe
Noise,
noise,
noise,
noise
Lärm,
Lärm,
Lärm,
Lärm
To
summarize
a
lick
at
the
man
with
the
stick
Zusammenfassend
ein
Hieb
gegen
den
Mann
mit
dem
Stock
Come
strategy
fight
act
like
new
york
Komm
mit
Strategie,
kämpfe,
tu
so
wie
New
York
Pieces
can
squeeze
deep
of
the
way
Elemente
können
tief
aus
dem
Weg
drängen
Why
g
mayors
sonnies
dis
it
Warum
G
Bürgermeister-Söhnchen
dissen
es
We
latitude
sway
we
determine
the
prey
Wir
beherrschen
den
Raum,
wir
bestimmen
die
Beute
He
swings
the
whole
sphere
in
original
Er
schwingt
die
ganze
Sphäre
im
Original
Scare
steelo's
weak
soul
scream
and
a
whisper
Erschrecke
den
Steelo
der
schwachen
Seele,
Schrei
und
ein
Flüstern
Blow
the
house
right
over
black
people
grow
Puste
das
Haus
direkt
um,
schwarze
Leute
wachsen
Noise,
noise,
noise,
noise
Lärm,
Lärm,
Lärm,
Lärm
I
got
the
buck
wild
style
that
make
you
get
hyper
Ich
hab
den
krassen
Stil,
der
dich
hyperaktiv
macht
I
got
the
knowledge
of
god,
sevens
all
in
my
cipher
Ich
hab
das
Wissen
Gottes,
Siebenen
überall
in
meinem
Cipher
I
got
the
new
york
hip
hop
so
it
goes
on
and
on
Ich
hab
den
New
York
Hip
Hop,
also
geht
es
immer
weiter
Lose
my
mind,
pen
and
paper
then
the
rhymes
is
not
Verliere
meinen
Verstand,
Stift
und
Papier,
dann
sind
die
Reime
nicht
Mind
held
down
well
so
you
can't
touch
it
Geist
gut
festgehalten,
damit
du
ihn
nicht
berühren
kannst
When
i
discharge
fools
pray
for
peace
Wenn
ich
loslege,
beten
Narren
um
Frieden
Beats
all
on
my
back
it's
just
like
that
in
brooklyn
Beats
auf
meinem
Rücken,
so
ist
das
in
Brooklyn
So
i
vibrate
and
shake
em
off
like
fleas
Also
vibriere
ich
und
schüttle
sie
ab
wie
Flöhe
Electromagnetic
radiation,
radio
waves
Elektromagnetische
Strahlung,
Radiowellen
Changing
frequency
Frequenzwechsel
Here
in
n.y.c
we
get
busy
Hier
in
N.Y.C.
legen
wir
los
Raps
and
peas,
street
smarts,
no
college
degrees
Raps
und
Peace,
Straßenschläue,
keine
Uni-Abschlüsse
Too
many
degrees
the
freeze
not
fakin
Zu
viele
Grade,
die
Kälte
täuscht
nicht
Fake
snakes
are
bacon,
honeys
hips
are
shakin
Falsche
Schlangen
sind
gebraten,
Hüften
der
Süßen
wackeln
It
ain't
no
joke
so
get
your
boys
Das
ist
kein
Witz,
also
hol
deine
Jungs
This
afu!
'Ru
what
we
do?
Das
ist
Afu!
'Ru,
was
machen
wir?
Noise,
noise,
noise,
noise
Lärm,
Lärm,
Lärm,
Lärm
I
got
the
power
for
twenty
four
hours
Ich
hab
die
Macht
für
vierundzwanzig
Stunden
I
got
the
love
pump,
brooklyn
don't
front
Ich
hab
die
Liebespumpe,
Brooklyn,
stell
dich
nicht
an
I
got
the
fly
joints
pat,
like
that,
like
that
Ich
hab
die
freshen
Joints
parat,
so,
genau
so
I
got
the
slow
motion
got
my
float,
got
my
clique
Ich
hab
die
Zeitlupe,
hab
meinen
Flow,
hab
meine
Clique
I
get
sly
when
i
feel
the
positive
vibe,
uh
Ich
werde
gerissen,
wenn
ich
die
positive
Stimmung
fühle,
uh
The
seven
gets
eleven
when
i'm
filled
with
the
vibes
Die
Sieben
wird
zur
Elf,
wenn
ich
von
den
Vibes
erfüllt
bin
Now
i'm
flyin
high
through
the
seventh
dimension
Jetzt
fliege
ich
hoch
durch
die
siebte
Dimension
As
i
travel
uptown
to
get
a
piece
of
the
action
Während
ich
nach
Uptown
fahre,
um
ein
Stück
vom
Kuchen
abzukriegen
Then
i'm
maxin
with
the
actual
facts
men
Dann
relaxe
ich
mit
den
'Actual
Facts'-Männern
As
we
relax
to
a
black
ceaser
flick
and
third
vision
Während
wir
zu
einem
Black
Caesar
Film
und
dritter
Sicht
entspannen
My
movements
is
precision,
supreme
mathematician
Meine
Bewegungen
sind
Präzision,
höchster
Mathematiker
Indeed
i'm
true
and
livin
when
i'm
givin
In
der
Tat
bin
ich
wahr
und
lebendig,
wenn
ich
gebe
Noise,
noise,
noise,
noise
Lärm,
Lärm,
Lärm,
Lärm
Brothers
with
the
blowouts
develop
your
envelopes
Brüder
mit
den
Blowouts,
entwickelt
eure
Hüllen
Stamp
it,
amp
it,
raise
your
razor
blade
Stempelt
es,
verstärkt
es,
hebt
eure
Rasierklinge
Found
downtown
in
the
land
of
crooks
Gefunden
Downtown
im
Land
der
Gauner
My
pops
say
books,
i
say
sneaks
and
name
buckles
Mein
Alter
sagt
Bücher,
ich
sage
Sneaker
und
Namensschnallen
Pigs
say
freeze
boy,
shit,
i
just
chuckles
Bullen
sagen
Freeze,
Junge,
Scheiße,
ich
kichere
nur
Walkin
by
them
fronts
from
my
jip
in
the
flatty
Laufe
an
den
Fassaden
vorbei
von
meinem
Jip
im
Flatty
Everthing
cherry
cause
george
just
stole
a
caddy
Alles
cool,
weil
George
gerade
einen
Caddy
geklaut
hat
Who
bust
dex
was
the
question
next
Wer
Dex
erschossen
hat,
war
die
nächste
Frage
Then
he
sipped
his
becks
Dann
nippte
er
an
seinem
Becks
Then
he
clipped
his
vex,
display
the
context
Dann
legte
er
seinen
Ärger
bei,
zeigte
den
Kontext
Beep
code,
street
clothes
and
all
the
nose
candy
Piep-Code,
Straßenklamotten
und
das
ganze
Nasen-Candy
Hotter
microphone,
heater
the
chrome
jammy
Heißeres
Mikrofon,
heißer
die
verchromte
Knarre
My
family
consists
one
honey
Meine
Familie
besteht
aus
einer
Süßen
Comrades,
ghetto
streets,
more
gods
than
greeks
Kameraden,
Ghettostraßen,
mehr
Götter
als
Griechen
The
seven
twos
eleven
till
death
toy
Die
Sieben
zweit
die
Elf
bis
zum
Tod,
Toy
Now
you
understand
what
i'm
talking
about
Jetzt
verstehst
du,
wovon
ich
rede
Now
you
understand
what
my
walk
is
about
Jetzt
verstehst
du,
worum
es
bei
meinem
Gang
geht
Now
you
understand
what
new
york
is
about
Jetzt
verstehst
du,
worum
es
bei
New
York
geht
Noise,
noise,
noise,
noise
Lärm,
Lärm,
Lärm,
Lärm
Noise,
noise,
noise,
noise
Lärm,
Lärm,
Lärm,
Lärm
They
keep
lying
together
like
fingers
on
the
can
Sie
halten
zusammen
wie
Finger
an
der
Dose
No
outsiders
ever,
never
Keine
Außenstehenden
jemals,
niemals
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Butler, Ishmael R. Vieira, Mary Ann Irving, Craig L.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.