Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rebirth of Slick (Cool Like Dat) (Crashing Giant Step mix)
Wiedergeburt des Slick (Lässig So Wie Das) (Crashing Giant Step Mix)
We
like
the
breeze
flow
straight
out
of
our
lids
Wir
sind
lässig
wie
die
Brise,
flowen
direkt
aus
unseren
Köpfen
Them
they
got
moved
by
these
hard-rock
Brooklyn
kids
Sie,
die
wurden
von
diesen
Hard-Rock
Brooklyn
Kids
bewegt
Us
flow
a
rush
when
the
DJ's
boomin
classics
Unser
Flow
strömt,
wenn
der
DJ
Klassiker
auflegt
You
dig
the
crew
on
the
fattest
hip
hop
records
Du
stehst
auf
die
Crew
auf
den
fettesten
Hip-Hop-Platten
He
touch
the
kinks
and
sinks
into
the
sounds
Er
spürt
die
Kinks
und
versinkt
in
den
Sounds
She
frequents
the
fatter
joints
called
undergrounds
Sie
besucht
oft
die
fetteren
Läden
namens
Undergrounds
Our
funk
zooms
like
you
hit
the
Mary
Jane
Unser
Funk
dröhnt,
als
hättest
du
Mary
Jane
geraucht
They
flock
to
booms
man
boogie
had
to
change
Sie
strömen
zu
den
Booms,
Mann,
Boogie
musste
sich
ändern
Who
freaks
the
clips
with
mad
amount
percussion
Wer
peppt
die
Clips
mit
'ner
Menge
Percussion
auf
Where
kinky
hair
goes
to
unthought-of
dimensions
Wo
krauses
Haar
ungeahnte
Dimensionen
erreicht
Why's
it
so
fly
cause
hip
hop
kept
some
drama
Warum
ist
es
so
geil?
Weil
Hip-Hop
etwas
Drama
behielt
When
Butterfly
rocked
his
light
blue-suede
Pumas
Als
Butterfly
seine
hellblauen
Wildleder-Pumas
rockte
What
by
the
cut
we
push
it
off
the
corner
Was
durch
den
Cut,
wir
schieben
es
von
der
Ecke
weg
How
was
the
buzz
entire
hip
hop
era?
Wie
war
der
Buzz,
die
gesamte
Hip-Hop-Ära?
Was
fresh
and
fat
since
they
started
sayin
audi
War
fresh
und
fett,
seit
sie
anfingen,
Audi
zu
sagen
Cause
funks
made
fat
from
right
beneath
my
hoodie
Weil
Funk
fett
gemacht
wird,
direkt
unter
meiner
Kapuze
The
puba
of
the
styles
like
miles
and
shit
Der
Puba
der
Styles
wie
Miles
und
so
ein
Scheiß
Like
sixties
funky
worms
with
waves
and
perms
Wie
funky
Würmer
aus
den
Sechzigern
mit
Wellen
und
Dauerwellen
Just
sendin
chunky
rhythms
right
down
ya
block
Wir
schicken
einfach
fette
Rhythmen
direkt
in
deinen
Block
We
be
to
rap
what
key
be
to
lock
Wir
sind
für
Rap,
was
der
Schlüssel
für
das
Schloss
ist
I'm
cool
like
dat
Ich
bin
lässig
so
wie
das
I'm
cool...
I'm
cool...
Ich
bin
lässig...
Ich
bin
lässig...
We
be
the
chocolates
taps
on
my
raps
Wir
sind
die
Schokoladen-Taps
auf
meinen
Raps
Innovates
at
the
sweeta
cat
naps
Innovativ
bei
den
süßen
Katzennickerchen
He
at
the
funk
club
with
the
vibrate
Er
im
Funk-Club
mit
dem
Vibe
Them
they
be
crazy
down
with
the?
five
plate?
Sie,
die
sind
verrückt
nach
den...
fünf
Platten?
It
can
kick
a
plan
then
a
crowd
burst
Es
kann
einen
Plan
starten,
dann
bricht
die
Menge
aus
Me
I
be
diggin
it
with
s
bump
Ich,
ich
feier'
das
mit
'nem
Bump
Us
we
be
freakin
til
dawn
blinks
an
eye
Wir,
wir
flippen
aus,
bis
die
Dämmerung
ein
Auge
zukneift
He
gives
the
strangest
smile
so
I
say
hi
(wassup)
Er
lächelt
seltsam,
also
sage
ich
Hi
(was
geht)
Who
understood
yeah
understood
the
plan
Wer
verstand,
ja,
verstand
den
Plan
Him
heard
a
beat
and
put
it
to
his
hands
Er
hörte
einen
Beat
und
legte
seine
Hände
dran
What
I
just
flip
let
borders
get
loose
Was
ich
einfach
flippe,
lass
die
Grenzen
locker
werden
How
to
consume
or
they'll
be
just
like
juice
Wie
man
konsumiert,
sonst
werden
sie
wie
Saft
sein
If
its
the
shit
we'll
lift
it
off
the
plastic
Wenn
es
der
Shit
ist,
heben
wir
es
vom
Plastik
The
babes'll
go
spastic
Die
Mädels
werden
spastisch
Hip
hop
gains
a
classic
Hip-Hop
gewinnt
einen
Klassiker
Pimp
playin
shock
it
dont
matter
I'm
fatter
Zuhälter-Gehabe
schockt,
egal,
ich
bin
fetter
Ax
Butta
how
I
zone
(man
Cleopatra
Jones)
Frag
Butta,
wie
ich
zone
(Mann,
Cleopatra
Jones)
I'm
chill
like
dat
Ich
bin
chillig
so
wie
das
I'm
chill...
I'm
chill...
Ich
bin
chillig...
Ich
bin
chillig...
Blink.blink.blink.blink.blink.blink.blink...
Blink.blink.blink.blink.blink.blink.blink...
Think.think.think.think.think.think.think...
Denk.denk.denk.denk.denk.denk.denk...
We
get
ya
free
cause
the
clips
be
fat
boss
Wir
machen
dich
frei,
denn
die
Clips
sind
fett,
Boss
Them
they're
the
jams
and
commence
to
goin
off
Sie,
das
sind
die
Jams
und
fangen
an
abzugehen
She
sweats
the
beat
and
ask
me
cause
she
puffed
it
Sie
schwitzt
zum
Beat
und
fragt
mich,
weil
sie
ihn
gepumpt
hat
Me
I
got
crew
kids
seven
and
a
crescent
Ich,
ich
hab
'ne
Crew,
Kids
sieben
und
ein
Halbmond
Us
cause
a
buzz
when
the
nickel
bags
are
dealt
Wir
verursachen
einen
Buzz,
wenn
die
Nickel-Bags
gedealt
werden
Him
thats
my
man
with
the
asteroid
belt
Er,
das
ist
mein
Mann
mit
dem
Asteroidengürtel
They
catch
a
fizz
from
the
Mr.
Doodle-big
Sie
bekommen
einen
Fizz
vom
Mr.
Doodle-Big
He
rocks
a
tee
from
the
Crooklyn
non-pigs
Er
rockt
ein
T-Shirt
von
den
Crooklyn
Nicht-Schweinen
The
rebirth
of
slick
like
my
gangsta
stroll
Die
Wiedergeburt
des
Slick,
wie
mein
Gangsta-Stroll
You
used
to
find
a
bug
in
a
box
with
fade
Früher
fandest
du
'nen
Käfer
in
'ner
Kiste
mit
Fade
Now
he
boogies
up
your
stage
plaits
twist
or
braids
Jetzt
boogiet
er
auf
deiner
Bühne,
Zöpfe,
Twist
oder
Braids
I'm
peace
like
dat
Ich
bin
Peace
so
wie
das
Check
it
out
man
I
groove
like
dat
Check
das
aus,
Mann,
ich
groove
so
wie
das
I'm
smmoce
like
dat
Ich
bin
smooth
so
wie
das
I
jive
like
dat
Ich
jive
so
wie
das
I
roll
like
dat
Ich
rolle
so
wie
das
Yeah
I'm
thick
like
dat
Yeah,
ich
bin
dick
so
wie
das
I
stack
like
dat
Ich
staple
so
wie
das
I'm
down
like
dat
Ich
bin
down
so
wie
das
I'm
black
like
dat
Ich
bin
schwarz
so
wie
das
Well
yo
I
funk
like
dat
Well
yo,
ich
funke
so
wie
das
I'm
fat
like
dat
Ich
bin
fett
so
wie
das
I'm
in
like
dat
Ich
bin
drin
so
wie
das
Cause
I
swing
like
dat
Weil
ich
swinge
so
wie
das
We
jazz
like
dat
Wir
jazzen
so
wie
das
We
freak
like
dat
Wir
freaken
so
wie
das
We
zoom
like
dat
Wir
zoomen
so
wie
das
We
out...
we
out...
Wir
sind
raus...
wir
sind
raus...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Digable Planets I. Butler, M.a. Vicira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.