Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Cool Breezes Do
Was kühle Brisen tun
You
gotta
do
what
ya
feel
Du
musst
tun,
was
du
fühlst
Exit
planet
Venus
for
a
Brooklyn
stroll
Verlasse
Planet
Venus
für
einen
Brooklyn-Spaziergang
Jazzy
fly,
nappy
things,
plaits,
and
a
roll
(?)
Jazzy
fly,
krause
Dinger,
Zöpfe
und
'ne
Rolle
(?)
Leaves
fumble
fallin′
down;
wind
blowin'
′round
Blätter
taumeln
fallend'
runter;
Wind
weht'
'rum
Dig
the
layer
change,
the
funkifying
sound
Check
den
Schichtenwechsel,
den
funkifizierenden
Sound
Mecca,
the
Ladybug,
changin'
like
seasons
Mecca,
der
Marienkäfer,
wechselnd'
wie
Jahreszeiten
Moves
I
be
seein',
changes
life′s
reasons
Moves,
die
ich
seh',
ändern
des
Lebens
Gründe
On
to
express
the
ways
that
I
profess
the
Weiter,
um
die
Wege
auszudrücken,
die
ich
bekenne,
das
Swoon
unit
glow,
as
I
go;
Butter
flow
Ohnmachtseinheits-Glühen,
während
ich
geh;
Butter-Flow
I
take
a
chance,
go
against
the
norm
Ich
wage
es,
gehe
gegen
die
Norm
But
they
used
to
make
advance
to
my
lady
form
Aber
sie
machten
früher
Avancen
an
meine
weibliche
Form
Ok,
shall
I
smack
a
ghetto
punk
with
the
line?
(but,
Mecca)
Ok,
soll
ich
'nen
Ghetto-Punk
mit
der
Zeile
schlagen?
(aber,
Mecca)
Ok,
slap
a
meadow
(?)
punk
with
a
fine
Ok,
verpass
'nem
Wiesen
(?)
Punk
'ne
Strafe
I
flip
this
only
to
the
ones
who
lack
respect
Ich
dreh
das
nur
für
die,
denen
Respekt
fehlt
The
rest,
just
get
your
ticket
pronto
and
jet,
but
please...
Der
Rest,
holt
euer
Ticket
pronto
und
düst
ab,
aber
bitte...
Check
out
the
funk-brown
bass,
my
man
Check
den
funk-braunen
Bass
aus,
mein
Freund
This
be
the
medium
used
by
Dig
Plans
Das
ist
das
Medium,
genutzt
von
Dig
Plans
Hit
the
cosmics
like
a
funkonaut
Triff
den
Kosmos
wie
ein
Funkonaut
Leave
the
ladybugs
with
forget-Funk-nots
(?)
Lass
die
Marienkäfer
mit
Vergiss-Funk-nicht
(?)
zurück
Black
sunflowers,
blue
be
your
tulip
(?)
Schwarze
Sonnenblumen,
blau
sei
deine
Tulpe
(?)
The
sound
from
the
gates,
it′ll
zoom
up
your
room
Der
Sound
von
den
Toren,
er
wird
durch
dein
Zimmer
zoomen
Bugs
block
spots
where
Hip
Hop
be
your
norm
Bugs
blockieren
Spots,
wo
Hip
Hop
deine
Norm
ist
If
the
Pri
is
the
Kid,
the
floor's
gettin′
stormed
Wenn
der
Pri
der
Kid
ist,
wird
der
Boden
gestürmt
With
the
bass
in
ya
face,
Mit
dem
Bass
in
deinem
Gesicht,
Space
is
the
place
Der
Weltraum
ist
der
Ort
Bugs
take
a
stand,
goddamn,
it's
a
jam
Bugs
beziehen
Stellung,
verdammt,
das
ist
'n
Jam
C-note
be
no
uncivilized
just
C-Note
ist
kein
unzivilisierter,
nur
Poppin′
out
the
jive
in
the
jazz-causin'
rush
Lässt
den
Jive
raus
im
Jazz-verursachenden
Rausch
Can
you
dig
it?
My
mellow,
it′s
that
cool
cat
sound
Kannst
du's
checken?
Mein
Mellow,
das
ist
dieser
coole
Katzen-Sound
(Doodlebug,
Japrim
(?)
told
that
the
G
be
gettin'
down)
(Doodlebug,
Japrim
(?)
sagten,
dass
der
G
abgeht)
Shit,
it's
mandatory,
so
you
gots
to
demand
it
Scheiße,
es
ist
Pflicht,
also
musst
du
es
verlangen
And
if
they
cannot
handle,
take
a
ticket
from
the
Planets
and...
Und
wenn
sie's
nicht
packen,
nimm
ein
Ticket
von
den
Planets
und...
Man,
I
ooze
that,
in
the
mad
degrees
Mann,
ich
strahle
das
aus,
in
verrückten
Graden
With
my
crew
and
shit,
honey
dip,
cool
breeze
Mit
meiner
Crew
und
so,
Süße,
kühle
Brise
Can
you
dig
it?
(I′m
with
it)
(Butter,
now
you
know)
Kannst
du's
checken?
(Ich
bin
dabei)
(Butter,
jetzt
weißt
du's)
I
know
the
wig
gets
the
grade
out
(?)
Ich
weiß,
die
Perücke
kriegt
die
Note
raus
(?)
It′s
fat
or
else
we'd
be
out
Es
ist
fett,
sonst
wären
wir
raus
Copped
the
rap
bats
from
these
cats
out
on
Bleeker
Hab
die
Rap-Schläger
von
diesen
Typen
auf
der
Bleeker
geholt
Rejuvenate
the
plates
for
my
people
and
they
speakers
Verjünge
die
Platten
für
meine
Leute
und
ihre
Lautsprecher
Nietzsche,
Rap,
make
Anita
crutch
(?)
Nietzsche,
Rap,
machen
Anita
zur
Krücke
(?)
Planets
wouldn′t
allow
themselves
to
grow
like
such
Planets
würden
sich
nicht
erlauben,
so
zu
wachsen
Expressions,
sightings,
scripting,
taught
Ausdrücke,
Sichtungen,
Skripten,
gelehrt
Finest
status
quo
(?)
is
being
an
artist
in
New
York
Bester
Status
Quo
(?)
ist,
Künstler
in
New
York
zu
sein
Tongues
be
often
fought,
clothes
be
often
caught
Zungen
werden
oft
bekämpft,
Kleider
oft
erwischt
If
they
call
it
phat,
we
just
ignore
it,
like
it's
pork
Wenn
sie
es
phat
nennen,
ignorieren
wir
es
einfach,
als
wär's
Schwein
Planets
got
them
thoughts
bloomin′
flowers
in
the
dense
Planets
haben
diese
Gedanken,
die
Blumen
im
Dichten
blühen
lassen
They
said
that
Rap
was
Venus
(?),
so
we
snuck
and
hopped
the
fence
Sie
sagten,
Rap
sei
Venus
(?),
also
schlichen
wir
uns
und
sprangen
über
den
Zaun
Landed
in
a
meadow,
glimpsed
and
saw
a
shadow
Landeten
auf
einer
Wiese,
erhaschten
einen
Blick
und
sahen
einen
Schatten
Of
brothers
with
guitars,
common
sense
and
puffy
afros
Von
Brüdern
mit
Gitarren,
gesundem
Menschenverstand
und
bauschigen
Afros
Lucks
was
getting
brazed
(?),
Paps
(?)
was
getting
blazed
Lucks
wurden
hart
gemacht
(?),
Paps
(?)
wurden
high
gemacht
Feds
was
crackin'
domes
Bullen
schlugen
Schädel
ein
But
these
cats,
they
wasn′t
phased
Aber
diese
Typen,
die
waren
nicht
aus
der
Fassung
gebracht
In
tights
grips,
yet,
their
lips
was
talkin'
fun
In
festen
Griffen,
doch
ihre
Lippen
sprachen
Spaß
Rhythms
and
the
struggle
kinda
funneled
into
one
Rhythmen
und
der
Kampf
irgendwie
gebündelt
zu
Einem
True
funk
cannot
disguise,
because
the
streets
have
eyes
Wahrer
Funk
kann
sich
nicht
verbergen,
denn
die
Straßen
haben
Augen
Who's
gonna
revive
the
(?)
vibe
Wer
wird
den
(?)
Vibe
wiederbeleben
Did
it
like
a
Dig
Planet,
goddammit
Machte
es
wie
ein
Dig
Planet,
verdammt
nochmal
To
get
a
good
kick
it,
so
get
a
good
ticket
and...
Um
gut
abzuhängen,
also
hol
dir
ein
gutes
Ticket
und...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eddie Harris, Ishmael Butler, Graig Irving, Mary Ann Riviera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.