Digga D - Hold It Down - перевод текста песни на немецкий

Hold It Down - Digga Dперевод на немецкий




Hold It Down
Halt es fest
Aight, look, yo
Okay, schau, yo
So I'm with a ting in some council flats
Also, ich bin mit 'nem Mädel in 'nem Sozialbau
Makin' squares out of cling while she counts the racks
Machen Quadrate aus Frischhaltefolie, während sie die Scheine zählt
Used to make her hold the spin, she ain't new to waps
Früher ließ ich sie die Knarre halten, sie kennt sich mit Waffen aus
Real bitch, she'll hold it down to the max
Echtes Biest, sie hält durch, bis zum Maximum
I felt it in my gut, I knew somethin' weren't right
Ich spürte es in meinem Bauch, ich wusste, dass etwas nicht stimmte
I'm lookin' out the window, all I'm seein' is lights
Ich schaue aus dem Fenster, alles, was ich sehe, sind Lichter
Dogs and choppers, that's all in sight
Hunde und Helikopter, das ist alles, was ich sehe
Hear them runnin' up the stairs, they're gonna try and come inside
Ich höre sie die Treppe hochrennen, sie werden versuchen, reinzukommen
They boomed off the door, telling me, "Get on the floor"
Sie haben die Tür aufgesprengt und mir gesagt: "Leg dich auf den Boden"
Laser to my chest, they came in ready for war
Laser auf meiner Brust, sie kamen kampfbereit rein
Left the money on the table, but she got rid of the raw
Sie ließen das Geld auf dem Tisch, aber sie hat den Stoff weggeschafft
I can't complain, it should be only money launderin' for sure
Ich kann mich nicht beschweren, es sollte sicher nur Geldwäsche sein
But it's not, it's three shootings, two attempted and a Glock
Aber das ist es nicht, es sind drei Schießereien, zwei versuchte und eine Glock
I'm lookin' in her face and all I'm seein' is shock
Ich schaue ihr ins Gesicht und alles, was ich sehe, ist Schock
No bail in court, now I'm on induction wing
Keine Kaution vor Gericht, jetzt bin ich auf der Aufnahme-Station
Oi gov, pattern up, where the fuck's my pins? Yo
Hey Wärter, mach hin, wo verdammt sind meine Sachen? Yo
Would you hold it down for me, girl?
Würdest du für mich durchhalten, Mädchen?
Would you come to the Crown for me, girl?
Würdest du für mich ins Gericht kommen, Mädchen?
If I went to jail, took that L, would you tell all your girls
Wenn ich ins Gefängnis käme, diese Niederlage einstecken müsste, würdest du all deinen Freundinnen erzählen
That you still have love for me?
Dass du mich immer noch liebst?
Would you hold it down for me, girl?
Würdest du für mich durchhalten, Mädchen?
Would you come to the Crown for me, girl?
Würdest du für mich ins Gericht kommen, Mädchen?
If I went to jail, took that L, would you tell all your girls
Wenn ich ins Gefängnis käme, diese Niederlage einstecken müsste, würdest du all deinen Freundinnen erzählen
That you still have love for me?
Dass du mich immer noch liebst?
Fuck the blue tick, would you have still took the dick?
Scheiß auf den blauen Haken, hättest du trotzdem meinen Schwanz genommen?
If the plate was '08, would you have still got in the whip?
Wenn das Nummernschild '08 wäre, wärst du trotzdem in den Wagen gestiegen?
If it wasn't in the sticks, would you still come to the crib?
Wenn es nicht am Arsch der Welt wäre, würdest du trotzdem in meine Bude kommen?
If I was broke like... would you still wanna have my kid?
Wenn ich pleite wäre wie..., würdest du trotzdem mein Kind wollen?
If I was down and out, would you still come about?
Wenn ich am Boden wäre, würdest du trotzdem vorbeikommen?
Would you give them information for a hundred thou'?
Würdest du ihnen Informationen für hunderttausend geben?
Free prints of your tits and some pussy pics
Kostenlose Bilder deiner Titten und ein paar Muschifotos
Or instead be in Tape on some hooker shit?
Oder stattdessen bei Tape als Nutte arbeiten?
I'm askin' these questions, I've got problems with trust
Ich stelle diese Fragen, ich habe Probleme mit Vertrauen
Wanna know if it's love or simply lust
Will wissen, ob es Liebe oder einfach nur Lust ist
You say I'm too dramatic and I'm causin' a fuss
Du sagst, ich bin zu dramatisch und verursache unnötigen Stress
Only moan I wanna hear is when I'm makin' you buss
Das einzige Stöhnen, das ich hören will, ist, wenn ich dich zum Kommen bringe
Would you hold it down for me, girl?
Würdest du für mich durchhalten, Mädchen?
Would you come to the Crown for me, girl?
Würdest du für mich ins Gericht kommen, Mädchen?
If I went to jail, took that L, would you tell all your girls
Wenn ich ins Gefängnis käme, diese Niederlage einstecken müsste, würdest du all deinen Freundinnen erzählen
That you still have love for me?
Dass du mich immer noch liebst?
Would you hold it down for me, girl?
Würdest du für mich durchhalten, Mädchen?
Would you come to the Crown for me, girl?
Würdest du für mich ins Gericht kommen, Mädchen?
If I went to jail, took that L, would you tell all your girls
Wenn ich ins Gefängnis käme, diese Niederlage einstecken müsste, würdest du all deinen Freundinnen erzählen
That you still have love for me?
Dass du mich immer noch liebst?
(Cage got that cold)
(Cage hat's drauf)





Авторы: Curtis Jackson, Vella Cameron, Jimmie Cameron, Hritik Pattni, Rhys Herbert, Raemarni Ball


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.