Digga D - Intro - перевод текста песни на немецкий

Intro - Digga Dперевод на немецкий




Intro
Intro
Yo, anything you hear in my rappin' about, it's all facts,
Yo, alles, was du in meinen Raps hörst, ist wahr,
Nothing's fabricated
Nichts ist erfunden
(Kazza)
(Kazza)
The shit you hear them rappin' about is all cap,
Der Scheiß, den du sie rappen hörst, ist alles nur Gerede,
Everything's exaggerated
Alles ist übertrieben
(It's Swidom)
(It's Swidom)
Yo, I live the life they rap about
Yo, ich lebe das Leben, über das sie rappen
Noughty By Nature, you know the vibes
Noughty By Nature, du kennst die Vibes
Yo
Yo
Lanark Road in Edinburgh House, in a council flat, just me and my mum
Lanark Road in Edinburgh House, in einer Sozialwohnung, nur ich und meine Mum
Went school in Gr, went [?],
Ging zur Schule in Gr, ging [?],
Saint Thomas' School, that's me and MSkum (Bro)
Saint Thomas' School, das sind ich und MSkum (Bro)
Then I moved to T Avenue, that pussio used to live opposite man
Dann bin ich zur T Avenue gezogen, dieser Pussio wohnte gegenüber von mir
I knew everyone in this ends was wet,
Ich wusste, dass jeder in dieser Gegend nass war,
I used to look up to the opposite gang
Ich habe früher zu der gegnerischen Gang aufgeschaut
It's crazy that man used to live in Za (Crazy)
Es ist verrückt, dass ich früher in Za gewohnt habe (Crazy)
Finished school and go and play ball with S and E, my partner
Schule beendet und mit S und E, meinem Partner, Ball spielen gegangen
When I see him, I'ma stop his heart
Wenn ich ihn sehe, werde ich sein Herz anhalten
I used to sell weed to M Lo's girl
Ich habe früher Gras an M Los Mädchen verkauft
Mum's life, I was eleven or twelve
Auf das Leben meiner Mutter, ich war elf oder zwölf
With a half an 'am and some digital scales,
Mit einem halben 'Am und einigen digitalen Waagen,
Moved in with my nan',
Bin bei meiner Oma eingezogen,
Used to sneak in girls (I used to come through the back)
Habe früher Mädchen reingeschmuggelt (Ich kam immer durch den Hintereingang)
177 Saltram Crescent, my nan' got cancer, I was eleven
177 Saltram Crescent, meine Oma hat Krebs, ich war elf
She passed away, know she went to heaven
Sie ist gestorben, ich weiß, sie ist im Himmel
And she's on my mind, that's all through lessons (All through lessons)
Und sie ist in meinen Gedanken, das ist während des ganzen Unterrichts (Während des ganzen Unterrichts)
328 all the way to Gr, I'm goin' Harrow Club where school is done
328 den ganzen Weg nach Gr, ich gehe zum Harrow Club, wo die Schule vorbei ist
Year 6 summer, I started goin' there,
Im Sommer des 6. Schuljahres habe ich angefangen, dorthin zu gehen,
That's when I met JSav and Hunch' (Gang, gang)
Da habe ich JSav und Hunch' getroffen (Gang, Gang)
Any bike with a Poundland lock got popped
Jedes Fahrrad mit einem Poundland-Schloss wurde geknackt
Any body that told man, "Stop" got rocked (Yeah)
Jeder, der mir sagte, ich solle aufhören, wurde gerockt (Yeah)
They caught me at school sellin' weed, got clocked
Sie haben mich in der Schule erwischt, als ich Gras verkaufte, wurde erwischt
And that's when all of that school stuff stopped (Khalas)
Und da hat der ganze Schulkram aufgehört (Khalas)
Now, man's gettin' a little bit older
Jetzt werde ich ein bisschen älter
The Bu yutes got a problem with the P
Die Bu-Jungs haben ein Problem mit den P
But I used to chill with J and them man,
Aber ich habe früher mit J und den Jungs gechillt,
It's only Mo the mandem beef
Es ist nur Mo, mit dem die Jungs Stress haben
One day, all of the guys went Gl gang,
Eines Tages gingen alle Jungs zur Gl-Gang,
Four got chinged, niggas know that I soaked man
Vier wurden gestochen, Niggas wissen, dass ich einen eingeweicht habe
Four shanks, two cabs, nine man,
Vier Messer, zwei Taxis, neun Mann,
How we gettin' back? Never had no plan (Shit)
Wie kommen wir zurück? Hatte nie einen Plan (Scheiße)
Fifteen, they caught me on boxin' day (Damn)
Mit fünfzehn haben sie mich am Boxing Day erwischt (Verdammt)
Man could've ran off and got away
Ich hätte weglaufen und entkommen können
But I took that vio' (Yeah)
Aber ich habe diese Strafe auf mich genommen (Yeah)
And that's when I copped a gauge
Und da habe ich eine Flinte besorgt
Copped the fuckin' dots man, Shotty Shane
Habe die verdammten Punkte besorgt, Mann, Shotty Shane
That's when the get-back started, you get me?
Da hat die Rache angefangen, verstehst du, meine Süße?
You know the vibes, you lot turned me to a demon, CGM shit
Du kennst die Vibes, ihr habt mich zu einem Dämon gemacht, CGM-Scheiße
Grr, grr, grr
Grr, grr, grr





Авторы: Rhys Herbert, Marius Gynnild, Kieran Hardwick, Mikael Haataja, Samuel Haataja


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.