Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
get
it
twisted,
you
know
Versteh
mich
nicht
falsch,
du
weißt
My
dad's
from
East
Mein
Vater
kommt
aus
dem
Osten
Which
makes
me
a
real
geezer,
fella
Was
mich
zu
einem
echten
Kerl
macht,
Kumpel
Someone
get
me
a
fucking
Stella
(yo)
Jemand
hol
mir
ein
verdammtes
Stella
(yo)
Get
me
white
boy
wasted
(yeah)
Macht
mich
weiß
und
besoffen
(ja)
Get
me
lit,
get
me
pissed,
get
me
faded
Macht
mich
breit,
macht
mich
betrunken,
macht
mich
high
Get
the
condoms,
get
the
gyal
dem
naked
Holt
die
Kondome,
zieht
die
Mädels
aus
Want
the
long
john,
it's
the
dick
that
she
tasting
Sie
will
den
Langen,
sie
leckt
meinen
Schwanz
Now
she
hot
like
a
basin
Jetzt
ist
sie
heiß
wie
ein
Becken
Don't
say
it,
just
save
it
Sag
es
nicht,
spar
es
dir
All
my
shoes
got
laces
Alle
meine
Schuhe
haben
Schnürsenkel
Don't
make
badman
blaze
it
(yeah)
Bring
mich
nicht
dazu,
es
zu
zünden
(ja)
Anytime
that
I
jump
on
a
beat
like
this
Jedes
Mal,
wenn
ich
auf
so
einen
Beat
springe
Gotta
shout
AJ
'cah
that
flow
is
his
Muss
ich
AJ
shoutouten,
denn
der
Flow
ist
von
ihm
Every
other
day,
I
get
stopped
by
CIDs
Jeden
zweiten
Tag
werde
ich
von
CIDs
angehalten
Still
mix
Amnesia
weed
with
cigs
Mische
immer
noch
Amnesia-Gras
mit
Kippen
(The
ammi
smells)
(Das
Ammi
riecht)
This
the
loudest
there
is,
is
Das
ist
das
Lauteste,
was
es
gibt
I
just
snuck
in
my
nizz,
don't
make
me
lock
the
ting,
it's
a
chizz
Ich
habe
gerade
mein
Ding
reingeschmuggelt,
bring
mich
nicht
dazu,
es
zu
benutzen,
es
ist
eine
Waffe
Bubble
that,
double
that,
juggle
that
Schaukel
das,
verdopple
das,
jongliere
das
Double
back,
double
tap,
rubble
that
Komm
zurück,
drück
zweimal
ab,
zerstöre
das
Shuffle
back,
unzip
the
duffle
bag
Geh
zurück,
öffne
den
Seesack
Now-now
he's
in
trouble,
akh,
shovel
that
Jetzt-jetzt
ist
er
in
Schwierigkeiten,
Akh,
schaufel
das
Ps
from
the
trap,
I
don't
trouble
that
Kohle
aus
dem
Trap,
ich
mach
da
keine
Probleme
Put
down
a
hunnid
racks
Leg
hundert
Riesen
hin
JSav,
that's
my
brother
that,
brother
that
JSav,
das
ist
mein
Bruder,
Bruder
We
ain't
cheffing,
bro,
we're
gunnin'
that,
gunnin'
that
Wir
messern
nicht,
Bruder,
wir
schießen,
schießen
I-I
ain't
cheffing
you,
I
shoot,
I-I
shoot
my
gun
Ich-Ich
messer
dich
nicht
ab,
ich
schieße,
ich-ich
schieße
mit
meiner
Waffe
If
you
try
to
run,
I'm
kweffing
you,
I-I
shoot
my
gun
Wenn
du
versuchst
wegzulaufen,
knall
ich
dich
ab,
ich-ich
schieße
mit
meiner
Waffe
I
ain't
cheffing
you,
I
shoot,
I-I
shoot
my
gun
Ich
messer
dich
nicht
ab,
ich
schieße,
ich-ich
schieße
mit
meiner
Waffe
If
you
try
to
run,
I'm
kweffing
you,
I-I
shoot
my
gun
Wenn
du
versuchst
wegzulaufen,
knall
ich
dich
ab,
ich-ich
schieße
mit
meiner
Waffe
Hey,
it's
the
morning,
I'm
still
drunk,
buss
it,
aight?
Hey,
es
ist
Morgen,
ich
bin
immer
noch
betrunken,
lass
es
krachen,
okay?
White
boy
wasted
crew
and
we
roll
in
cars
White
Boy
Wasted
Crew
und
wir
fahren
in
Autos
Wreckin'
'em
like
they're
stolen
Zerlegen
sie,
als
wären
sie
gestohlen
Barbies,
bleach
blonde,
Phil
Foden
Barbies,
blond
gebleicht,
Phil
Foden
Makin'
'em
scream
that
it's
comin'
home
and
that
(and
that)
Lass
sie
schreien,
dass
es
nach
Hause
kommt
und
das
(und
das)
I
told
Digga
to
roll
with
that
(with
that)
Ich
sagte
Digga,
er
soll
damit
klarkommen
(damit)
'Cause
I'm
so
fuckin'
off
my
nut
Weil
ich
so
verdammt
neben
der
Spur
bin
I
might
just
lack
Ich
könnte
einfach
ausrasten
I
don't
shoot
no
wap,
beer
bottles
get
smashed
Ich
schieße
nicht
mit
Waffen,
Bierflaschen
werden
zerschlagen
So
let's
have
it
(let's
have
it)
Also
lass
es
krachen
(lass
es
krachen)
You
don't
wanna
party
with
ArrDee,
none
of
'em
hack
it
(none)
Du
willst
nicht
mit
ArrDee
feiern,
keiner
von
denen
packt
es
(keiner)
It's
litty
for
really,
it's
silly,
if
you
got
a
drink
and
I
see
it,
I'll
back
it
(back)
Es
ist
wirklich
krass,
es
ist
verrückt,
wenn
du
einen
Drink
hast
und
ich
ihn
sehe,
schnapp
ich
ihn
mir
(schnapp)
Necking
it
off,
just
like
the
gyal
in
my
bed
that
I've
got
Ich
ex
es
weg,
genau
wie
das
Mädel
in
meinem
Bett
Turn
up
with
tugs
and
geezers',
the
lot
Komm
mit
Gangstern
und
Kerlen,
alle
zusammen
My
own
family
think
I've
lost
the
plot,
I
don't
give
a
toss
Meine
eigene
Familie
denkt,
ich
hätte
den
Verstand
verloren,
es
ist
mir
scheißegal
Leave
the
girl
breathing
heavy
Lass
das
Mädchen
schwer
atmen
Easy,
steady
(it's
bait)
Easy,
steady
(ist
offensichtlich)
I
don't
know
about
stayin'
out
late,
'cause
I
party
'til
the
sun
rises,
boy
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
lange
aufbleiben
soll,
denn
ich
feiere,
bis
die
Sonne
aufgeht,
Junge
Have
the
cab
man
screaming
Lass
den
Taxifahrer
schreien
It's
litty
for
really,
a
whole
bag
of
noise
Es
ist
wirklich
krass,
eine
ganze
Menge
Lärm
The
vibes
in
the
room
but
Digga's
too
loose
Die
Stimmung
im
Raum,
aber
Digga
ist
zu
locker
Heard
man
say
Habe
gehört,
wie
ein
Mann
sagte
I-I
ain't
cheffing
you,
I
shoot,
I-I
shoot
my
gun
Ich-Ich
messer
dich
nicht
ab,
ich
schieße,
ich-ich
schieße
mit
meiner
Waffe
If
you
try
to
run,
I'm
kweffing
you,
I-I
shoot
my
gun
Wenn
du
versuchst
wegzulaufen,
knall
ich
dich
ab,
ich-ich
schieße
mit
meiner
Waffe
I
ain't
cheffing
you,
I
shoot,
I-I
shoot
my
gun
Ich
messer
dich
nicht
ab,
ich
schieße,
ich-ich
schieße
mit
meiner
Waffe
If
you
try
to
run,
I'm
kweffing
you,
I-I
shoot
my
gun
Wenn
du
versuchst
wegzulaufen,
knall
ich
dich
ab,
ich-ich
schieße
mit
meiner
Waffe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Divjot Abhol, Finn Wigan, Jacob Oliver Manson, Jodie Henderson, Rhys Herbert, Riley Jason Davies, Tafazwa Tawonezvi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.