Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walking
home
Ich
gehe
nach
Hause
On
Saint
Patty's
Day,
Am
St.
Patrick's
Day,
I
found
a
lucky
penny,
Fand
ich
ein
Glückspfennig,
Along
the
way.
Auf
meinem
Weg.
Put
in
my
pocket,
Steckte
ihn
in
die
Tasche,
The
one
with
the
hole
in
it.
Die
mit
dem
Loch
drin.
These
days
things
don't
seem
to
go
my
way...
Diese
Tage
läuft
nichts
nach
meinem
Plan...
I
know
it
it's
tough
sometimes
to
be
with
me,
Ich
weiß,
es
ist
manchmal
schwer,
mit
mir
zu
sein,
When
I'm
predicting
rain
most
everyday.
Wenn
ich
fast
jeden
Tag
Regen
vorhersag'.
But
lately
I've
been
right,
almost
every
time
Doch
lag
ich
fast
immer
richtig
in
letzter
Zeit,
These
days
things
don't
seem
to
go
my
way...
Diese
Tage
läuft
nichts
nach
meinem
Plan...
What
would
I
do?
Was
würd'
ich
tun?
If
I
hadn't
already
got
lucky
once
with
you?
Wenn
ich
nicht
schon
einmal
Glück
mit
dir
hätte?
I
hadn't
already
got
lucky
once
for
you?
Wenn
ich
nicht
schon
einmal
Glück
für
dich
hätte?
So
I
keep
tellin'
myself
something's
gonna
change.
Darum
sag'
ich
mir,
dass
sich
was
ändern
wird.
Maybe
I'll
get
lucky,
Vielleicht
hab'
ich
Glück,
Then
I
can
smile
again
Dann
kann
ich
wieder
lächeln,
'Cause
that's
what
I
wanna
do,
Denn
das
will
ich
tun,
I
wanna
smile
for
you
Ich
will
für
dich
lächeln,
I'm
waiting
for
somethings
to
go
my
way...
Ich
warte,
dass
was
nach
meinem
Plan
läuft...
What
would
I
do,
Was
würd'
ich
tun,
If
I
hadn't
already
got
lucky
once
with
you?
Wenn
ich
nicht
schon
einmal
Glück
mit
dir
hätte?
If
I
hadn't
already
got
lucky
once
with
you?
Wenn
ich
nicht
schon
einmal
Glück
mit
dir
hätte?
FUCK
SAINT
PATTY'S
DAY!
SCHEIß
ST.
PATRICK'S
DAY!
I'm
throwing
my
pennies
away!
Ich
werf'
meine
Pfennige
weg!
But
I'm
holdin'
on,
Doch
ich
halt'
fest,
To
a
single
lucky
charm!
An
einem
einz'gen
Glücksbringer!
That's
what
I
wanna
do,
Denn
das
will
ich
tun,
I
wanna
smile
for
you,
Ich
will
für
dich
lächeln,
I'm
waiting
for
somethings
to
go
my
way...
Ich
warte,
dass
was
nach
meinem
Plan
läuft...
What
would
I
do,
Was
würd'
ich
tun,
If
I
hadn't
already
got
lucky
once
with
you?
Wenn
ich
nicht
schon
einmal
Glück
mit
dir
hätte?
If
I
hadn't
of
found
you,
Wenn
ich
dich
nicht
gefunden
hätte,
What
would
I
do,
Was
würd'
ich
tun,
If
I
hadn't
already
got
lucky
once
with
you?
Wenn
ich
nicht
schon
einmal
Glück
mit
dir
hätte?
If
I
hadn't
of,
wouldn't
of,
couldn't
of,
Wenn
ich
nicht
hätte,
würde
nicht,
könnte
nicht,
What
would
I
do,
Was
würd'
ich
tun,
If
I
hadn't
already
got
lucky
once
for
you?
Wenn
ich
nicht
schon
einmal
Glück
für
dich
hätte?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.