Текст и перевод песни Diggy Dex feat. Stef Bos - Revolutie Van De Liefde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Revolutie Van De Liefde
Революция любви
Je
bent
nooit
af,
nooit
uit
Ты
никогда
не
закончена,
никогда
не
завершена
En
aan
verandering
verbonden,
geen
masterplan
И
связана
с
переменами,
нет
генерального
плана
Alleen
de
kunst
van
het
inspelen
doet
je
laten
leven
Только
искусство
импровизации
позволяет
тебе
жить
Laat
me
lopen
op
die
wegen
Позволь
мне
идти
по
этим
дорогам
En
als
de
tijd
vliegt
dan
vlieg
ik
mee,
alle
kanten
op
И
если
время
летит,
то
я
лечу
вместе
с
ним,
во
всех
направлениях
Ik
ben
net
zo
goed
de
vader
van
een
zoon,
een
zoon
van
een
vader,
Я
так
же
отец
сына,
сын
отца,
Als
een
muzikant,
Как
и
музыкант,
Een
vriend
en
een
prater
of
bewandelaar
van
een
tocht
Друг
и
болтун
или
путник
в
пути
En
de
oorsprong
waar
het
allemaal
vandaan
komt
И
источник,
откуда
все
это
берется
De
behoefte
om
te
schrijven
of
de
waarheid
boven
tafel
te
krijgen
Потребность
писать
или
раскрывать
правду
Dat
weet
ik
niet,
niks
zo
relatief
als
het
eigen
maken
van
de
feiten
Я
не
знаю,
нет
ничего
более
относительного,
чем
присвоение
фактов
Niets
is
wat
het
lijkt
Ничто
не
является
тем,
чем
кажется
En
we
leven
allemaal
van
dag
tot
dag
tot
dag
И
мы
все
живем
ото
дня
ко
дню
Lopend
op
een
pad
terwijl
niemand
weet
welke
Идем
по
пути,
и
никто
не
знает,
какому
Maar
wat
we
ook
willen,
we
willen
allemaal
uiteindelijk
hetzelfde
Но
чего
бы
мы
ни
хотели,
в
конечном
итоге
мы
все
хотим
одного
и
того
же
De
één
die
kijkt
omhoog
en
vouwt
z'n
handen
Один
смотрит
вверх
и
складывает
руки
De
ander
ziet
de
hemel
om
zich
heen
Другой
видит
небо
вокруг
себя
De
één
die
zoekt
naar
woorden
en
de
ander
zoekt
naar
stilte
Один
ищет
слова,
а
другой
ищет
тишину
In
de
verschillen
zijn
wij
niet
alleen
В
своих
различиях
мы
не
одиноки
We
willen
allemaal,
we
willen
allemaal
hetzelfde
Мы
все
хотим,
мы
все
хотим
одного
и
того
же
We
willen
allemaal,
we
willen
allemaal
één
iets
Мы
все
хотим,
мы
все
хотим
одного
We
zoeken
allemaal
uiteindelijk
hetzelfde
Мы
все
в
конечном
итоге
ищем
одного
и
того
же
We
willen
allemaal
wat
liefde
voelen
hier
Мы
все
хотим
почувствовать
здесь
немного
любви
Een
vriendschap
komt
tot
bloei
en
gaat
weer
dicht
Дружба
расцветает
и
увядает
De
dood
kiest
willekeurig
wie
betaalt
Смерть
случайным
образом
выбирает,
кто
платит
Terwijl
het
kind
dat
in
het
lied
van
alles
droomde
Пока
ребенок,
мечтавший
во
сне
обо
всем,
Droomde
van
een
plek
voor
zijn
verhaal
Мечтал
о
месте
для
своей
истории
We
willen
allemaal,
we
willen
allemaal
hetzelfde
Мы
все
хотим,
мы
все
хотим
одного
и
того
же
We
willen
allemaal,
we
willen
allemaal
één
iets
Мы
все
хотим,
мы
все
хотим
одного
We
zoeken
allemaal
uiteindelijk
hetzelfde
Мы
все
в
конечном
итоге
ищем
одного
и
того
же
We
willen
allemaal
wat
liefde
voelen
hier
Мы
все
хотим
почувствовать
здесь
немного
любви
En
kijk
me
staan
op
de
rand
van
een
andere
tijd
И
посмотри
на
меня,
стоящего
на
краю
другой
эпохи
En
de
minderheid
schreeuwt
en
de
meerderheid
zwijgt
И
меньшинство
кричит,
а
большинство
молчит
En
we
denken
heel
langzaam
in
wij
en
in
zij
И
мы
очень
медленно
думаем
в
категориях
"мы"
и
"они"
Het
wordt
tijd,
het
wordt
tijd
te
veranderen
Пора,
пора
меняться
Want
we
worden
verdeeld
door
degene
die
heerst
Ведь
нас
разделяет
тот,
кто
правит
En
we
hebben
nog
lang
onze
les
niet
geleerd
И
мы
еще
долго
не
усвоим
свой
урок
Het
wordt
tijd,
het
wordt
tijd
om
de
tijd
te
veranderen
Пора,
пора
менять
время
We
willen
allemaal,
we
willen
allemaal
hetzelfde
Мы
все
хотим,
мы
все
хотим
одного
и
того
же
We
willen
allemaal,
we
willen
allemaal
één
iets
Мы
все
хотим,
мы
все
хотим
одного
We
zoeken
allemaal
uiteindelijk
hetzelfde
Мы
все
в
конечном
итоге
ищем
одного
и
того
же
We
willen
allemaal
wat
liefde
voelen
hier
Мы
все
хотим
почувствовать
здесь
немного
любви
Dus
jezelf
durven
zien
door
de
ogen
van
een
ander
Так
что
осмелиться
увидеть
себя
глазами
другого
Revolutie
zonder
wapens,
zonder
boeken
te
verbranden
Революция
без
оружия,
без
сожжения
книг
De
verbeelding
als
bestemming
en
de
liefde
als
een
anker
Воображение
как
пункт
назначения,
а
любовь
как
якорь
Het
wordt
tijd
om
te
tijd
te
veranderen
Пора
менять
время
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcel Tegelaar, Koen Jansen, Rene Van Mierlo, Stef Bos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.