Текст и перевод песни Diggy Dex - Fotoboek
Het
fotoboek
ligt
voor
me
Передо
мной
лежит
фотоальбом,
Ik
kom
iedereen
weer
tegen
Я
снова
встречаю
всех,
Alles
netjes
en
geordend
Всё
аккуратно
и
упорядоченно,
Van
m'n
moeder
meegekregen
Получил
от
мамы.
En
ze
lijkt
daar
op
een
koningin,
en
zie
ik
jaren
later
И
она
там
похожа
на
королеву,
и
я
вижу
годы
спустя,
Wat
ze
ooit
in
m'n
vader
heeft
gezien
Что
она
когда-то
видела
в
моём
отце.
En
m'n
vader
die
staat
naast
haar,
niet
wetend
van
het
lot
А
мой
отец
стоит
рядом
с
ней,
не
зная
о
судьбе,
Als
een
soort
van
jonge
god
of
James
Dean
Как
своего
рода
юный
бог
или
Джеймс
Дин.
En
ik
blader
door
de
jaren
И
я
листаю
года,
Niemand
wist
wat
komen
zou
Никто
не
знал,
что
будет,
Toen
ze
ooit
die
foto's
maakten
Когда
они
когда-то
делали
эти
фотографии.
Zou
je
het
willen
weten?
Хотела
бы
ты
знать?
Zou
je
het
willen
zien?
Хотела
бы
ты
видеть?
Hoe
de
rest
van
je
leven
Как
остаток
твоей
жизни
Eruit
zou
komen
te
zien?
Будет
выглядеть?
Het
antwoord
op
je
vragen
Ответ
на
твои
вопросы
In
een
fotoboek
van
later
В
фотоальбоме
из
будущего.
Misschien
is
het
maar
beter
Может
быть,
так
будет
лучше
Om
later
nog
even
te
bewaren
Сохранить
это
на
потом.
Het
fotoboek
ligt
voor
hem,
de
kleine
bladert
verder
Фотоальбом
лежит
перед
ним,
малыш
листает
дальше,
Ik
kijk
mee
over
z'n
schouder
naar
een
veel
jongere
ik
Я
смотрю
ему
через
плечо
на
себя,
намного
моложе,
En,
kijk,
daar
is
opa,
die
vakantie
in
het
zuiden
И,
смотри,
вот
дедушка,
тот
отпуск
на
юге.
Beter
dat
we
toen
niet
wisten
dat
hij
hier
nu
wordt
gemist
Лучше
бы
мы
тогда
не
знали,
что
его
здесь
теперь
не
хватает.
En
zie
die
foto
daar
eens,
lachend
op
je
eerste
fiets
И
посмотри
на
эту
фотографию,
ты
смеешься
на
своем
первом
велосипеде,
Geen
spoor
nog
van
de
tranen,
nog
geen
schrammen
op
je
knie
Никаких
следов
от
слёз,
никаких
царапин
на
коленях.
Hij
skipt
een
paar
pagina's
en
wij
zien
beiden
niets
Он
пропускает
несколько
страниц,
и
мы
оба
ничего
не
видим.
Hij
vraagt
me:
"Wat
komt
daar?"
Ik
weet
het
niet
Он
спрашивает
меня:
"Что
там
будет?".
Я
не
знаю.
En
hij
bladert
door
de
jaren
И
он
листает
года,
Niemand
weet
wat
komen
zal
Никто
не
знает,
что
будет,
Welke
foto's
we
nog
maken
Какие
фотографии
мы
ещё
сделаем.
Zou
je
het
willen
weten?
Хотел
бы
ты
знать?
Zou
je
het
willen
zien?
Хотел
бы
ты
видеть?
Hoe
de
rest
van
je
leven
Как
остаток
твоей
жизни
Eruit
zou
komen
te
zien?
Будет
выглядеть?
Het
antwoord
op
je
vragen
Ответ
на
твои
вопросы
In
een
fotoboek
van
later
В
фотоальбоме
из
будущего.
Misschien
is
het
maar
beter
Может
быть,
так
будет
лучше
Om
later
nog
even
te
bewaren
Сохранить
это
на
потом.
Met
wie
je
nog
zal
dansen,
wie
je
los
moet
laten
С
кем
ты
ещё
будешь
танцевать,
кого
тебе
придётся
отпустить,
Wie
je
zal
ontmoeten
op
de
reizen
die
je
maakt
Кого
ты
встретишь
в
своих
путешествиях,
Hoeveel
jaren
je
nog
hebt
in
geluk
en
in
gezondheid
Сколько
лет
у
тебя
ещё
будет
в
счастье
и
здоровье.
Misschien
is
achteraf
de
mooiste
foto
die
ik
maak
Может
быть,
самая
красивая
фотография,
которую
я
сделаю,
De
foto
met
jou
vandaag
Это
фотография
с
тобой
сегодня.
Zou
je
het
willen
weten?
Хотел
бы
ты
знать?
Zou
je
het
willen
zien?
Хотел
бы
ты
видеть?
Hoe
de
rest
van
je
leven
Как
остаток
твоей
жизни
Eruit
zou
komen
te
zien?
Будет
выглядеть?
Het
antwoord
op
je
vragen
Ответ
на
твои
вопросы
In
een
fotoboek
van
later
В
фотоальбоме
из
будущего.
Misschien
is
het
maar
beter
Может
быть,
так
будет
лучше
Om
later
nog
even
te
bewaren
Сохранить
это
на
потом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Koen Jansen, Marcel Tegelaar, René Van Mierlo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.