Diggy Dex - Zo Goed (Live @ Carré) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Diggy Dex - Zo Goed (Live @ Carré)




Zo Goed (Live @ Carré)
So Good (Live @ Carré)
Ik breng mezelf terug naar oude tijd,
I take myself back to old times,
Gewoon omdat het fijn is om zo nu en dan eens terug te kijken.
Just because it's nice to look back every now and then.
Ik heb je alweer tien jaar niet gesproken,
I haven't spoken to you for ten years,
Alhoewel ik zie je in MN dromen af en toe nog eens verschijnen.
Although I see you in my dreams from time to time.
Doet me dan het beeld dat hoogstwaarschijnlijk mooier
It makes me think that the picture is probably more beautiful
Gemaakt dan dat het was, maar die herinnering die blijft.
Made than it was, but that memory remains.
Een half leven is niet iets wat zomaar slijt,
Half a lifetime is not something that just wears off,
En soms voel ik de spijt van een nooit gesloten einde.
And sometimes I feel the regret of a never-closed end.
Maar goed, ieder gaat zn eigen weg is wat we zeggen.
But hey, everyone goes their own way is what we say.
Is mooi gezegd maar de band was blijkbaar niet te sterk.
It's a nice saying but the bond was apparently not strong enough.
De wijzer tikt maar door, op dezelfde snelheid waarmee ik je vergeet.
The clock keeps ticking, at the same speed at which I forget you.
Ik zie je nog een paar jaar geleden staan,
I saw you standing a few years ago,
Vooraan aan mn optreden maar na mn show verdwenen.
In the front row of my performance but you disappeared after my show.
Eigenlijk precies als dertien jaar geleden,
Actually exactly like thirteen years ago,
Een veel te snel einde zonder afscheid kunnen nemen.
An ending much too quickly without being able to say goodbye.
Dus bij deze, ik wens je al het goede,
So with this, I wish you all the best,
Verlaten tijden blijven in het vroeger.
Abandoned times remain in the past.
De wijzer tikt maar door, op dezelfde snelheid waarmee ik je vergeet.
The clock keeps ticking, at the same speed at which I forget you.
Niks aan te doen,
Nothing to be done,
Het leven moeste door, onze eigen weg, maar het is okay.
Life had to go on, our own way, but it's okay.
De wijzer tikt maar door, op dezelfde snelheid waarmee ik je vergeet.
The clock keeps ticking, at the same speed at which I forget you.
Niks aan te doen,
Nothing to be done,
Het leven moeste door, onze eigen weg, maar het is okay.
Life had to go on, our own way, but it's okay.
Het is pas een jaar of 5 geleden,
It's only been about 5 years,
Eigenlijk een eeuwigheid dat lijkt verstreken.
Actually an eternity that seems to have passed.
Ik heb een leven opgebouwd met een ander zonder jou,
I've built a life with someone else without you,
Wilde alleen maar even zeggen, kben je niet vergeten.
I just wanted to say, I haven't forgotten you.
Ik heb gehuild en gevloekt om je dus dan weet je,
I cried and cursed at you so you know,
Dat al die jaren samen niet voor niets zijn geweest.
That all those years together weren't for nothing.
Ja het leven is cliché ja ik weet het,
Yes life is cliché I know,
En liefde is n sprookje dat we leven in de hoop te
And love is a fairy tale that we live in the hope
Kunnen weten wat het is om deze ooit te kunnen leven maar,
To be able to know what it is to be able to live this one day but,
De waarheid is dat tijd mensen doet vergeten,
The truth is that time makes people forget,
Beloftes die vervagen met de tijd, als ik je weer eens zie "hey,
Promises that fade over time, when I see you again "hey,
Tijd om weer es af te spreken.
Time to meet up again.
" Ik meen het wel maar blijkbaar niet genoeg.
" I mean it but apparently not enough.
Misschien is t voor ons beiden niet echt wat we zoeken.
Maybe it's not really what either of us are looking for.
Dus bij deze, het is goed zo, verlaten tijden blijven in het vroeger.
So with this, it's alright, abandoned times remain in the past.
De wijzer tikt maar door, op dezelfde snelheid waarmee ik je vergeet.
The clock keeps ticking, at the same speed at which I forget you.
Niks aan te doen,
Nothing to be done,
Het leven moeste door, onze eigen weg, maar het is okay.
Life had to go on, our own way, but it's okay.
De wijzer tikt maar door, op dezelfde snelheid waarmee ik je vergeet.
The clock keeps ticking, at the same speed at which I forget you.
Niks aan te doen,
Nothing to be done,
Het leven moeste door, onze eigen weg, maar het is okay.
Life had to go on, our own way, but it's okay.





Авторы: Koen Jansen, T. Peacock


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.