Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Industry Flower
Industrie Blume
Diggy,
dah-duh-dun
Diggy,
dah-duh-dun
Diggy,
dah-duh-dun
Diggy,
dah-duh-dun
Diggy,
dah-duh-dun
Diggy,
dah-duh-dun
I
used
to
need
a
cute
girl
Früher
brauchte
ich
ein
süßes
Mädchen
But,
now
I
got
a
bad
bitch
Aber
jetzt
habe
ich
eine
böse
Schlampe
I
used
to
wanna
rule
the
world
Früher
wollte
ich
die
Welt
beherrschen
But,
now
I
gotta
have
it
Aber
jetzt
muss
ich
sie
haben
I
used
to
like
to
roll
the
dice
Früher
würfelte
ich
gerne
Til
the
mornin'
light,
then
vanish
Bis
zum
Morgengrauen,
und
verschwand
dann
Now
I'm
like
a
poltergeist,
at
midnight
Jetzt
bin
ich
wie
ein
Poltergeist,
um
Mitternacht
Doin'
damage
Und
richte
Schaden
an
I
used
to
need
a
cute
girl
Früher
brauchte
ich
ein
süßes
Mädchen
But,
now
I
got
a
bad
bitch
Aber
jetzt
habe
ich
eine
böse
Schlampe
I
used
to
wanna
rule
the
world
Früher
wollte
ich
die
Welt
beherrschen
But,
now
I
gotta
have
it
Aber
jetzt
muss
ich
sie
haben
I
used
to
like
to
roll
the
dice
Früher
würfelte
ich
gerne
Til
the
mornin'
light,
then
vanish
Bis
zum
Morgengrauen,
und
verschwand
dann
Now
I'm
like
a
poltergeist,
at
midnight
Jetzt
bin
ich
wie
ein
Poltergeist,
um
Mitternacht
Doin'
damage
Und
richte
Schaden
an
I
got
that,
Sunday,
scary
poltergeist
Ich
habe
diesen,
Sonntag,
gruseligen
Poltergeist
Purgatory
kind
of
life
Fegefeuer-mäßiges
Leben
Lock
the
door,
and
hit
the
lights
Schließ
die
Tür
ab
und
mach
das
Licht
aus
Don't
be
scared,
just
grab
a
knife
Hab
keine
Angst,
nimm
einfach
ein
Messer
Slit
my
wrist,
and
watch
my
life
Schlitz
mir
die
Pulsadern
auf
und
sieh
zu,
wie
mein
Leben
Slip
away,
throughout
the
night
Im
Laufe
der
Nacht
entschwindet
Drink
my
blood,
in
sacrifice
Trink
mein
Blut,
als
Opfergabe
For
the
ones,
who
need
advice
Für
diejenigen,
die
Rat
brauchen
Tell
me
if
you
want
it,
or
need
me
Sag
mir,
ob
du
es
willst
oder
mich
brauchst
Baby,
I
can
make
you
fall
in
love
Baby,
ich
kann
dich
dazu
bringen,
dich
zu
verlieben
It's
so
easy,
a
trauma
filled
narcotic
Es
ist
so
einfach,
ein
Trauma-gefülltes
Narkotikum
Take
these
shades
of
red,
turn
that
body
into
OF
profit
Nimm
diese
Rottöne,
verwandle
diesen
Körper
in
OF-Profit
Ha
ha
ha
ha
ha
Ha
ha
ha
ha
ha
I'm
makin'
bank,
but
you
know
Ich
mache
Kohle,
aber
du
weißt
I'll
still
rob
it
Ich
werde
es
trotzdem
rauben
I
ain't
no
tiny
Tim,
I
am
tiptoeing
through
tulips
Ich
bin
kein
kleiner
Tim,
ich
schleiche
auf
Zehenspitzen
durch
Tulpen
I'm
a
violent
violin,
metal
something
right
on
through
it
Ich
bin
eine
gewalttätige
Violine,
Metall,
das
direkt
hindurchgeht
Someone,
cry
me
a
river
so
Jemand,
weine
mir
einen
Fluss,
damit
I
can
go,
and
fuckin'
drown
to
it
Ich
darin
ertrinken
kann
See
you
at
the
bottom
baby
Wir
sehen
uns
unten,
Baby
Putrid,
got
some
sound
to
it
Fäulnis,
hat
einen
gewissen
Klang
I
got
my
hands,
on
the
steering
wheel
Ich
habe
meine
Hände
am
Lenkrad
Red
light,
yeah
I
blew
Rotes
Licht,
ja,
ich
bin
durchgefahren
I
threw
some
bands,
in
a
wishing
well
Ich
warf
ein
paar
Scheine
in
einen
Wunschbrunnen
Yeah,
that
got
a
ring
to
it
Ja,
das
hat
einen
gewissen
Klang
Seven
days
to
live
Sieben
Tage
zu
leben
Seven
ways
to
die
Sieben
Arten
zu
sterben
Seven
days
of
risk
Sieben
Tage
Risiko
Severe
family
ties,
like
apocalypse
Starke
Familienbande,
wie
eine
Apokalypse
I
am
number
five
Ich
bin
Nummer
fünf
Seven
deadly
sins
Sieben
Todsünden
Diggy
came
to
ride
Diggy
kam,
um
zu
reiten
Hop
out
the
Bronco,
with
O.J.
and
Blanco
Spring
aus
dem
Bronco,
mit
O.J.
und
Blanco
I
used
to
need
a
cute
girl
Früher
brauchte
ich
ein
süßes
Mädchen
But,
now
I
got
a
bad
bitch
Aber
jetzt
habe
ich
eine
böse
Schlampe
I
used
to
wanna
rule
the
world
Früher
wollte
ich
die
Welt
beherrschen
But,
now
I
gotta
have
it
Aber
jetzt
muss
ich
sie
haben
I
used
to
like
to
roll
the
dice
Früher
würfelte
ich
gerne
Til
the
mornin'
light,
then
vanish
Bis
zum
Morgengrauen,
und
verschwand
dann
Now
I'm
like
a
poltergeist,
at
midnight
Jetzt
bin
ich
wie
ein
Poltergeist,
um
Mitternacht
Doin'
damage
Und
richte
Schaden
an
I
used
to
need
a
cute
girl
Früher
brauchte
ich
ein
süßes
Mädchen
But,
now
I
got
a
bad
bitch
Aber
jetzt
habe
ich
eine
böse
Schlampe
I
used
to
wanna
rule
the
world
Früher
wollte
ich
die
Welt
beherrschen
But,
now
I
gotta
have
it
Aber
jetzt
muss
ich
sie
haben
I
used
to
like
to
roll
the
dice
Früher
würfelte
ich
gerne
Til
the
mornin'
light,
then
vanish
Bis
zum
Morgengrauen,
und
verschwand
dann
Now
I'm
like
a
poltergeist,
at
midnight
Jetzt
bin
ich
wie
ein
Poltergeist,
um
Mitternacht
Doin'
damage
Und
richte
Schaden
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.