Текст и перевод песни Digital Astro feat. Tony Boy & Artie 5ive - PANINARO (feat. Tony Boy, Artie 5ive)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PANINARO (feat. Tony Boy, Artie 5ive)
PANINARO (feat. Tony Boy, Artie 5ive)
Cinte
di
fuori
col
Moncler,
sembro
un,
ah
With
the
Moncler
drawstrings
out,
I
look
like
a,
ah
Cinte
di
fuori
col
Moncler,
sembro
un
paninaro
With
the
Moncler
drawstrings
out,
I
look
like
a
paninaro
Questo
non
è
calcio,
facciam
passaggi
di
mano
This
isn't
football,
we're
making
hand-to-hand
passes
Sono
tutti
Caressa:
stanno
tutti
commentando
They're
all
Caressa:
everyone's
commenting
Però
tu
lo
fai
gratis,
non
ti
stanno
pagando
But
you're
doing
it
for
free,
they're
not
paying
you
Lei
non
ne
ha
diciotto,
però
ha
un
documento
falso
She's
not
eighteen,
but
she
has
a
fake
ID
Dice:
"Dormo
da
un'amica",
ma
è
nel
club
che
sta
ballando
She
says:
"I'm
sleeping
at
a
friend's
house",
but
she's
dancing
in
the
club
C'ho
il
flow
coi
controcazzi,
il
tuo
rap
è
contraffatto
I
got
flow
with
balls,
your
rap
is
counterfeit
Spaccar
dalla
provincia
è
come
un
gol
da
centrocampo
Making
it
from
the
province
is
like
a
goal
from
midfield
Torno
a
Salso,
sembro
il
presidente
I
return
to
Salso,
I
look
like
the
president
Soldi
nell'armadio,
siamo
armati
fino
ai
denti
Money
in
the
closet,
we're
armed
to
the
teeth
Da
noi
son
normali
cose
che
non
son
normali
Things
that
aren't
normal
are
normal
for
us
Crepe
sopra
il
muro
perché
abbiamo
chi
la
vende
Cracks
on
the
wall
because
we
have
someone
who
sells
it
Sei
solo
ubriaco,
non
vuoi
farlo
davvero
You're
just
drunk,
you
don't
really
want
to
do
it
Rivotril
nel
cup,
il
mio
bro
non
ha
un
freno
Rivotril
in
the
cup,
my
bro
has
no
brakes
Puoi
chiamarmi
Sfera,
lo
facciamo
per
davvero
You
can
call
me
Sfera,
we
do
it
for
real
Mеrcedes
bianca,
questi
soldi
sono
in
nеro
White
Mercedes,
this
money
is
black
Mantengo
la
calma
anche
se
stai
provocando
I
keep
calm
even
if
you're
provoking
Non
ho
tempo
di
parlare
tanto
sparisci
tra
un
anno
I
don't
have
time
to
talk,
you'll
disappear
in
a
year
O
un
mese,
un
giorno,
basta
che
mi
gira
il
cazzo
Or
a
month,
a
day,
as
long
as
I
feel
like
it
Con
i
topi
non
ci
parlo,
stai
a
rosicare
in
un
angolo
I
don't
talk
to
rats,
you
stay
gnawing
in
a
corner
In
cucina
perdo
sangue
dal
naso,
oh
cazzo
In
the
kitchen,
I
lose
blood
from
my
nose,
oh
shit
Soldi
addosso
e
mi
sento
uno
Scottex
Money
on
me
and
I
feel
like
a
Scottex
Metto
alla
scena
una
X
sulla
fronte
I
put
an
X
on
my
forehead
for
the
scene
Prego
per
i
carichi
bloccati
al
fronte,
yeah
I
pray
for
the
loads
blocked
at
the
border,
yeah
Palla
di
white
in
tasca,
sembro
un
gelataio
Ball
of
white
in
my
pocket,
I
look
like
an
ice
cream
man
Vorrebbero
darci
dei
consigli,
non
possono
farlo
They
would
like
to
give
us
advice,
they
can't
do
it
Lei
mi
chiede
come
mi
chiamo,
le
rispondo:
"Carlo"
She
asks
me
my
name,
I
answer:
"Carlo"
Vuole
scopare
me
e
il
mio
amico
perché
c'ha
coraggio
She
wants
to
fuck
me
and
my
friend
because
she's
got
guts
Non
sei
Artie
o
Momo
né
Digital
Astro
You're
not
Artie
or
Momo
nor
Digital
Astro
Leggenda
per
tutti
à
la
Gigi
D'Alessio
Legend
for
everyone
à
la
Gigi
D'Alessio
Chiudo
0.3
con
le
riviste
come
un
giornalaio
I
close
0.3
with
the
magazines
like
a
newsagent
Sono
sotto
casa,
faccio
passaggio
di
mano
(yeah)
I'm
downstairs,
I
make
a
handoff
(yeah)
Cinte
di
fuori
col
Moncler,
sembro
un
paninaro
With
the
Moncler
drawstrings
out,
I
look
like
a
paninaro
Questo
non
è
calcio,
facciam
passaggi
di
mano
This
isn't
football,
we're
making
hand-to-hand
passes
Sono
tutti
Caressa:
stanno
tutti
commentando
They're
all
Caressa:
everyone's
commenting
Però
tu
lo
fai
gratis,
non
ti
stanno
pagando
But
you're
doing
it
for
free,
they're
not
paying
you
Lei
non
ne
ha
diciotto,
però
ha
un
documento
falso
She's
not
eighteen,
but
she
has
a
fake
ID
Dice:
"Dormo
da
un'amica",
ma
è
nel
club
che
sta
ballando
She
says:
"I'm
sleeping
at
a
friend's
house",
but
she's
dancing
in
the
club
C'ho
il
flow
coi
controcazzi,
il
tuo
rap
è
contraffatto
I
got
flow
with
balls,
your
rap
is
counterfeit
Spaccar
dalla
provincia
è
come
un
gol
da
centrocampo
Making
it
from
the
province
is
like
a
goal
from
midfield
Cinte
di
fuori
col
Moncler,
sembro
un
paninaro
With
the
Moncler
drawstrings
out,
I
look
like
a
paninaro
Questo
non
è
calcio,
facciam
passaggi
di
mano
This
isn't
football,
we're
making
hand-to-hand
passes
Sono
tutti
Caressa:
stanno
tutti
commentando
They're
all
Caressa:
everyone's
commenting
Però
tu
lo
fai
gratis,
non
ti
stanno
pagando
But
you're
doing
it
for
free,
they're
not
paying
you
Lei
non
ne
ha
diciotto,
però
ha
un
documento
falso
She's
not
eighteen,
but
she
has
a
fake
ID
Dice:
"Dormo
da
un'amica",
ma
è
nel
club
che
sta
ballando
She
says:
"I'm
sleeping
at
a
friend's
house",
but
she's
dancing
in
the
club
C'ho
il
flow
coi
controcazzi,
il
tuo
rap
è
contraffatto
I
got
flow
with
balls,
your
rap
is
counterfeit
Spaccar
dalla
provincia
è
come
un
gol
da
centrocampo
(ah)
Making
it
from
the
province
is
like
a
goal
from
midfield
(ah)
Cinte
di
fuori
B.B.
Simon
(clean)
B.B.
Simon
drawstrings
out
(clean)
Baggy
basso,
sembro
americano
(OG)
Low
baggy,
I
look
American
(OG)
Scopo
la
mia
tipa
come
fosse
un'altra
(rrah)
I
fuck
my
girl
like
she's
another
(rrah)
Televisore
gigante
in
camera
(big)
Giant
TV
in
the
room
(big)
Sono
con
la
tipa
di
un
altro
rapper,
trapper
I'm
with
another
rapper's,
trapper's
girl
Calciatore
ed
influencer
(chi?)
Football
player
and
influencer
(who?)
Lui
non
è
bravo
a
letto,
sembra
che
lei
preferisca
me
(chi
è?)
He's
not
good
in
bed,
seems
like
she
prefers
me
(who
is
he?)
Parlo
poco
ultimamente
perché
i
topi
hanno
le
orecchie
aperte
(ah)
I
don't
talk
much
lately
because
the
rats
have
their
ears
open
(ah)
Perché
troppe
pasticcione
in
giro
tengono
le
gambe
aperte
Because
too
many
sluts
around
keep
their
legs
open
Torno
in
strada
a
lavorare,
no,
non
freghi
quelli
come
me
I
go
back
to
the
streets
to
work,
no,
you
can't
fool
guys
like
me
A
mei
piacciono
le
tue
tette,
mama
I
like
your
tits,
mama
Gli
unici
N
in
Italia
a
fare
la
trap
come
Dio
comanda
The
only
Ns
in
Italy
making
trap
like
God
commands
Cinque
stelle,
quinta
mafia
(ah)
Five
stars,
fifth
mafia
(ah)
Candidata
a
Miss
Italia,
però
è
uguale
a
ogni
altra
puttana
(bitch)
Miss
Italy
candidate,
but
she's
the
same
as
every
other
whore
(bitch)
Gamberi
rossi
Mazara,
zitto
zitto
ora
ha
cinque
zeri
(5ive)
Mazara
red
prawns,
hush
hush
now
has
five
zeros
(5ive)
Perché
non
posso
dire:
"Sei"
Because
I
can't
say:
"Six"
Alzi
due
soldi,
ti
odia
l'Italia
intera
(yeah)
(pow)
You
raise
a
little
money,
all
of
Italy
hates
you
(yeah)
(pow)
Cinte
di
fuori
col
Moncler,
sembro
un
paninaro
With
the
Moncler
drawstrings
out,
I
look
like
a
paninaro
Questo
non
è
calcio,
facciam
passaggi
di
mano
This
isn't
football,
we're
making
hand-to-hand
passes
Sono
tutti
Caressa:
stanno
tutti
commentando
They're
all
Caressa:
everyone's
commenting
Però
tu
lo
fai
gratis,
non
ti
stanno
pagando
But
you're
doing
it
for
free,
they're
not
paying
you
Lei
non
ne
ha
diciotto,
però
ha
un
documento
falso
She's
not
eighteen,
but
she
has
a
fake
ID
Dice:
"Dormo
da
un'amica",
ma
è
nel
club
che
sta
ballando
She
says:
"I'm
sleeping
at
a
friend's
house",
but
she's
dancing
in
the
club
C'ho
il
flow
coi
controcazzi,
il
tuo
rap
è
contraffatto
I
got
flow
with
balls,
your
rap
is
counterfeit
Spaccar
dalla
provincia
è
come
un
gol
da
centrocampo
Making
it
from
the
province
is
like
a
goal
from
midfield
Cinte
di
fuori
col
Moncler,
sembro
un
paninaro
With
the
Moncler
drawstrings
out,
I
look
like
a
paninaro
Questo
non
è
calcio,
facciam
passaggi
di
mano
This
isn't
football,
we're
making
hand-to-hand
passes
Sono
tutti
Caressa:
stanno
tutti
commentando
They're
all
Caressa:
everyone's
commenting
Però
tu
lo
fai
gratis,
non
ti
stanno
pagando
But
you're
doing
it
for
free,
they're
not
paying
you
Lei
non
ne
ha
diciotto,
però
ha
un
documento
falso
She's
not
eighteen,
but
she
has
a
fake
ID
Dice:
"Dormo
da
un'amica",
ma
è
nel
club
che
sta
ballando
She
says:
"I'm
sleeping
at
a
friend's
house",
but
she's
dancing
in
the
club
C'ho
il
flow
coi
controcazzi,
il
tuo
rap
è
contraffatto
I
got
flow
with
balls,
your
rap
is
counterfeit
Spaccar
dalla
provincia
è
come
un
gol
da
centrocampo
(Richie
Rich)
Making
it
from
the
province
is
like
a
goal
from
midfield
(Richie
Rich)
Kiid,
you
ready?
(Sadturs,
ahahah)
Kiid,
you
ready?
(Sadturs,
ahahah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.