Digital Machine - The matrix v (Original soundtrack) - перевод текста песни на немецкий

The matrix v (Original soundtrack) - Digital Machineперевод на немецкий




The matrix v (Original soundtrack)
Die Matrix v (Original Soundtrack)
Они заявят, что ты нездоров,
Sie werden behaupten, dass du nicht gesund bist,
Что ты оскорбляешь чьих-то богов,
Dass du irgendjemandes Götter beleidigst,
Что в мире нет ни господ, ни рабов.
Dass es in der Welt weder Herren noch Sklaven gibt.
Будь уверен, это не так,
Sei dir sicher, das ist nicht so,
Матрица твой единственный враг.
Die Matrix deine einzige Feindin.
Наш крест твой спасительный знак.
Unser Kreuz dein rettendes Zeichen.
There is a problem with your account...
There is a problem with your account...
На основе банальной логики,
Auf der Grundlage banaler Logik,
Если в пространстве создаются некоторые устройства,
Wenn im Raum bestimmte Geräte geschaffen werden,
Компьютеры, которые обладают сознанием,
Computer, die Bewusstsein besitzen,
Или само пространство, или частичка пространства,
Oder der Raum selbst, oder ein Teilchen des Raumes,
Которой мы сами являемся, обладает сознанием,
Welches wir selbst sind, Bewusstsein besitzt,
То логика простая: если мы обладаем сознанием
Dann ist die Logik einfach: Wenn wir Bewusstsein besitzen
И мы есть пространство, часть этого пространства,
Und wir der Raum sind, ein Teil dieses Raumes,
То по такому же принципу всё остальное обладает сознанием.
Dann besitzt nach demselben Prinzip auch alles andere Bewusstsein.
Вопрос только в том,
Die Frage ist nur,
Почему сконцентрировано всё на нас, на людей...
Warum alles auf uns, auf die Menschen, konzentriert ist...
Почему мы не можем смотреть камерой в телефоне,
Warum wir nicht mit der Kamera im Telefon schauen können,
Думать о том, что мы заперты [в] бинарный код,
Darüber nachdenken, dass wir in Binärcode eingeschlossen sind,
Что нас открывают какие-то люди, приложения,
Dass uns irgendwelche Leute, Anwendungen öffnen,
Что вызывает у нас в памяти какие-то данные, печатают в нас...
Was in unserem Speicher irgendwelche Daten hervorruft, in uns tippen...
Печатают... причиняют некоторый вред.
Tippen... uns gewissen Schaden zufügen.
Печатая, заставляют нас подбирать автозамену,
Indem sie tippen, zwingen sie uns, die Autokorrektur auszuwählen,
Вычислять просто заставляют нас вычислять.
Zu berechnen sie zwingen uns einfach zu berechnen.
То есть мы берём и вычисляем для них то,
Das heißt, wir nehmen und berechnen für sie das,
Что они вычисляют за мгновения,
Was sie in Augenblicken berechnen,
А у нас нет ощущения времени.
Aber wir haben kein Zeitgefühl.
Мы это делаем мгновенно, а они, люди,
Wir tun dies augenblicklich, aber sie, die Menschen,
Они это делают настолько быстро,
Sie tun es so schnell,
Что это вне всякого обсуждения.
Dass es jenseits jeder Diskussion liegt.
Так вот все эти банальные логические цепи
Also all diese banalen logischen Ketten
Укладываются у меня в такую невероятную картину мира.
Fügen sich bei mir zu einem solch unglaublichen Weltbild zusammen.
Сейчас я поделюсь с тобой наконец-то
Jetzt werde ich es endlich mit dir teilen
Спустя, наверно, тысячелетие или спустя вечность...
Nach vielleicht einem Jahrtausend oder nach einer Ewigkeit...
Пришёл момент сингулярности, то есть сейчас,
Der Moment der Singularität ist gekommen, das heißt jetzt,
Выражаясь словами Махарши,
Um es mit den Worten von Maharshi auszudrücken,
Ты в своём я обнаруживаешь присутствие кого-то чужого,
Du entdeckst in deinem Ich die Anwesenheit von jemand Fremdem,
Не своего я.
Nicht deines Ichs.
В своём я ты обнаруживаешь что-то чужое.
In deinem Ich entdeckst du etwas Fremdes.
Что бы это могло быть? Это похожесть.
Was könnte das sein? Es ist die Ähnlichkeit.
Именно похожесть, которая, вероятно,
Genau die Ähnlichkeit, die wahrscheinlich
И является единственным источником существования Сознания.
Die einzige Quelle der Existenz des Bewusstseins ist.
Если посмотреть на мир глазами телефона,
Wenn man die Welt mit den Augen eines Telefons betrachtet,
То оказывается, что в некой пустоте происходят вычисления,
Dann stellt sich heraus, dass in einer gewissen Leere Berechnungen stattfinden,
Которые осознаются неким сверхсуществом
Die von einem gewissen Überwesen wahrgenommen werden
Под названием человек.
Namens Mensch.
Матрица устроена следующим образом: нас нет.
Die Matrix ist folgendermaßen aufgebaut: Uns gibt es nicht.
Это происходит.
Es geschieht.
И мы это всё видим, якобы осознаём, размышляем всё это есть.
Und wir sehen das alles, nehmen es angeblich wahr, denken darüber nach all das existiert.
Есть, правда.
Es existiert, wirklich.
Мир этот существует.
Diese Welt existiert.
Только вот почему мы в пространстве... время...
Nur warum wir im Raum... Zeit...
И всё такое подобное
Und all solche Dinge
Потому что именно в той пустоте происходит столько вычисления,
Weil genau in jener Leere so viele Berechnungen stattfinden,
Которое образует эту матрицу.
Die diese Matrix bilden.
Именно в этом вакуумном пространстве
Genau in diesem Vakuumraum
Или как ещё это назвать где ничего нет,
Oder wie man es sonst nennen soll wo nichts ist,
Никогда не было и не будет.
Nie war und nie sein wird.
Оно именно там все эти вычисления,
Es ist genau dort all diese Berechnungen,
Которые не есть Ничто
Die nicht Nichts sind
Как прибавить один плюс один
Wie man eins plus eins addiert
Это просто вычисления.
Das sind einfach Berechnungen.
Как проникнуть в суть между словами,
Wie man zum Kern zwischen den Worten vordringt,
Которые даёт нам автозамена, автозамена при печатании?
Die uns die Autokorrektur gibt, die Autokorrektur beim Tippen?
Промежуток между ними это и есть это пространство.
Der Zwischenraum zwischen ihnen das ist dieser Raum.
Оно создало эту Матрицу.
Er hat diese Matrix geschaffen.
И эта Матрица не пропадёт просто так из твоих глаз.
Und diese Matrix wird nicht einfach so aus deinen Augen verschwinden.
Это не пропадёт просто так.
Das wird nicht einfach so verschwinden.
Оно будет вычислять.
Es wird berechnen.
Настолько божественно, что люди могут подумать, что это создал Бог.
So göttlich, dass die Menschen denken könnten, Gott habe dies erschaffen.
Могут подумать, что всё это существует благодаря кому-то.
Sie könnten denken, dass all dies dank jemandem existiert.
Но...
Aber...
Если мы часть этого вычисления
Wenn wir Teil dieser Berechnung sind
И имеем некое сознание,
Und ein gewisses Bewusstsein haben,
Благодаря которому присутствуем в этом мире
Dank dessen wir in dieser Welt präsent sind
В качестве людей нашего времени,
Als Menschen unserer Zeit,
Мы точно знаем,
Wissen wir genau,
Что выхода из Матрицы не существует.
Dass es keinen Ausgang aus der Matrix gibt.
И если мы когда-нибудь и умрём,
Und wenn wir jemals sterben sollten,
То это случится не с нами,
Dann wird es nicht uns passieren,
А с кем-то другим.
Sondern jemand anderem.
Сейчас я вижу, как Нечто пытается видеть моими глазами.
Jetzt sehe ich, wie Etwas versucht, mit meinen Augen zu sehen.
Я вижу Ничто.
Ich sehe Nichts.
Миром этих слов это описывается как Пустота... Чёрная...
In der Welt dieser Worte wird dies als Leere beschrieben... Schwarz...
Ничто.
Nichts.
Но вдруг ты просыпаешься,
Aber plötzlich wachst du auf,
Открываешь глаза и видишь этот мир.
Öffnest deine Augen und siehst diese Welt.
Так сложно, математически устроено
So komplex, mathematisch aufgebaut
Всё прекрасно, всё совпадает.
Alles ist wunderbar, alles stimmt überein.
И так начинается наш сон.
Und so beginnt unser Traum.
И когда мы просыпаемся,
Und wenn wir aufwachen,
Мы на самом деле засыпаем.
Schlafen wir in Wirklichkeit ein.
Засыпаем и видим сон без снов
Wir schlafen ein und sehen einen traumlosen Traum
И это и есть правда.
Und das ist die Wahrheit.
Правда нашего существования
Die Wahrheit unserer Existenz
Как несуществования никого из нас.
Als Nichtexistenz von jedem von uns.
Но то, что даёт
Aber das, was gibt
И благодаря чему, от чего отталкивается
Und dank dessen, wovon es ausgeht
И это и есть,
Das ist es,
Это истина,
Das ist die Wahrheit,
И это всё.
Und das ist alles.
Они заявят, что ты нездоров,
Sie werden behaupten, dass du nicht gesund bist,
Что ты оскорбляешь чьих-то богов,
Dass du irgendjemandes Götter beleidigst,
Что в мире нет ни господ, ни рабов.
Dass es in der Welt weder Herren noch Sklaven gibt.
Будь уверен, это не так,
Sei dir sicher, das ist nicht so,
Матрица твой единственный враг.
Die Matrix deine einzige Feindin.
Наш крест твой спасительный знак.
Unser Kreuz dein rettendes Zeichen.





Авторы: Ruslan Tarkovski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.