Volver a abrazarte - Digital Oneперевод на немецкий




Volver a abrazarte
Dich wieder umarmen
Recuerdo antes cuando yo era un niño (bien pequeño)
Ich erinnere mich, als ich ein kleiner Junge war (ganz klein)
Allá en el campo con mi abuela Isabel (en San Juan Chavelita)
Dort auf dem Land bei meiner Oma Isabel (in San Juan, Chavelita)
No había lujos pero sobraba el cariño (I love you)
Es gab keinen Luxus, aber es gab Liebe im Überfluss (Ich liebe dich)
En la mañana nunca faltaba el café (Gracias a Dios)
Am Morgen fehlte nie der Kaffee (Gott sei Dank)
Todos sentados en la mesa
Alle saßen am Tisch
Adorando siempre a Dios (big family)
Immer Gott anbetend (große Familie)
Que nos diera fortaleza
Dass er uns Stärke gebe
Y que no faltara el arroz
Und dass der Reis nicht fehle
Quiero volver a abrazarte
Ich möchte dich wieder umarmen
Que todo sea como antes (los extraño)
Dass alles wieder so sei wie früher (ich vermisse euch)
Y con el ruido de las aves despertarme
Und mit dem Gesang der Vögel aufwachen
Quisiera regresar el tiempo
Ich wünschte, ich könnte die Zeit zurückdrehen
Aunque sea por un momento
Auch wenn es nur für einen Moment wäre
Y a mis hijos pa′ dormir contarle un cuento (buenos tiempos)
Und meinen Kindern zum Einschlafen eine Geschichte erzählen (gute Zeiten)
La la la la
La la la la la la
La la la la
La la la la la la
La la la la
La la la la la la
La la la la
La la la la la la
La la la la
La la la la la la
La la la la
La la la la la la
La la la la
La la la la la la
Recuerdo los tiempos de mi niñez
Ich erinnere mich an die Zeiten meiner Kindheit
La vida más tranquila no había estrés
Das Leben war ruhiger, es gab keinen Stress
Jugar, ir a la escuela y ver tv
Spielen, zur Schule gehen und fernsehen
Y se sobrevivía con $200 al mes (relajao)
Und man überlebte mit 200 Dollar im Monat (entspannt)
Había mucha gente con valores
Es gab viele Menschen mit Werten
Los menores respetaban los mayores (si señor)
Die Jüngeren respektierten die Älteren (jawohl)
Eran como tus padres los profesores
Die Lehrer waren wie deine Eltern
Y a las damas se les regalaba flores
Und den Damen schenkte man Blumen
Todos sentados en la mesa
Alle saßen am Tisch
Adorando siempre a Dios
Immer Gott anbetend
Que nos diera fortaleza
Dass er uns Stärke gebe
Y que no faltara el arroz
Und dass der Reis nicht fehle
Quiero volver a abrazarte
Ich möchte dich wieder umarmen
Que todo sea como antes (los Llerena)
Dass alles wieder so sei wie früher (die Llerenas)
Y con el ruido de las aves despertarme
Und mit dem Gesang der Vögel aufwachen
Quisiera regresar el tiempo
Ich wünschte, ich könnte die Zeit zurückdrehen
Aunque sea por un momento
Auch wenn es nur für einen Moment wäre
Y a mis hijos pa' dormir contarle un cuento (good time)
Und meinen Kindern zum Einschlafen eine Geschichte erzählen (gute Zeit)
La la la la
La la la la la la
La la la la
La la la la la la
La la la la
La la la la la la
La la la la
La la la la la la
La la la la (Miguelito y Grace)
La la la la la la (Miguelito und Grace)
La la la la
La la la la la la
La la la la (toda la gente que me apoya de corazón)
La la la la la la (all die Leute, die mich von Herzen unterstützen)
La la la la
La la la la la la
Recuerdo antes cuando yo era un niño
Ich erinnere mich, als ich ein kleiner Junge war
Allá en el campo con mi abuela Isabel
Dort auf dem Land bei meiner Oma Isabel
No había lujos pero sobraba el cariño (mucho cariño, mucho amor)
Es gab keinen Luxus, aber es gab Liebe im Überfluss (viel Zuneigung, viel Liebe)
En la mañana nunca faltaba el café
Am Morgen fehlte nie der Kaffee
Nunca faltaba Nunca faltaba Nunca faltaba, el café
Nie fehlte, nie fehlte, nie fehlte der Kaffee
DJ Ving Respect
DJ Ving Respekt
Joel Aguilar mi brother for life
Joel Aguilar, mein Bruder fürs Leben
Te extrañamos hermanito
Wir vermissen dich, Brüderchen
Hasta Colón Los Llerena
Bis nach Colón, die Llerenas
¡Big Family!
Große Familie!
Te extrañamos hermanito
Wir vermissen dich, Brüderchen
Hasta Colón Los Llerena
Bis nach Colón, die Llerenas
¡Big Family!
Große Familie!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.