Текст и перевод песни Digital Underground - Your Life Is A Cartoon
I
said
your
life′s
a
cartoon
Я
сказал,
что
твоя
жизнь-карикатура.
You
woke
up,
threw
on
a
striped
yellow
tie
Ты
проснулся
и
надел
желтый
полосатый
галстук.
Threw
down
a
cup
of
coffee,
kissed
the
wifey
goodbye
Опрокинул
чашку
кофе,
поцеловал
жену
на
прощание.
Leave
the
office
each
day
around
eleven
o'clock
Выходите
из
офиса
каждый
день
около
одиннадцати
часов.
Then
you
drive,
stop,
park,
walk
about
three
blocks
Потом
ты
едешь,
останавливаешься,
паркуешься,
проходишь
три
квартала.
To
a
peep-show
booth
and
meet
a
girl
named
Ruth
В
кабинку
для
Пип-шоу
и
познакомься
с
девушкой
по
имени
Рут.
Wasn′t
sweating
the
shame,
didn't
use
your
real
name
Не
потел
от
стыда,
не
называл
своего
настоящего
имени.
Booked
a
hotel
room,
suite
paid
until
June
Забронировал
номер
в
отеле,
люкс
оплачен
до
июня.
Get
home
and
tell
wifey
that
you're
not
in
the
mood
Иди
домой
и
скажи
женушке,
что
ты
не
в
настроении.
But
then
the
game
got
stale
and
your
face
grew
pale
Но
потом
игра
затянулась,
и
твое
лицо
побледнело.
When
you
came
home
early
that
day
feeling
ill
Когда
ты
пришел
домой
рано
в
тот
день,
чувствуя
себя
плохо.
Stepped
through
the
door,
dropped
your
brief
and
your
beeper
Переступил
порог,
бросил
портфель
и
пейджер.
Your
wife
is
getting
down
with
all
your
housekeepers
Твоя
жена
спит
со
всеми
твоими
домработницами.
You
was
mesmerised,
how
could
you
be
surprised?
Ты
был
загипнотизирован,
как
ты
мог
быть
удивлен?
Only
gave
it
to
her
Christmas
and
the
fourth
of
July
Я
дарил
ее
только
на
Рождество
и
на
четвертое
июля.
Oh,
you
had
it
going
on,
with
ease
you
really
worked
it
О,
у
тебя
все
шло
своим
чередом,
ты
действительно
легко
справлялся
с
этим.
Let′s
review
the
scene
just
to
see
if
it
was
worth
it:
Давайте
рассмотрим
сцену,
чтобы
понять,
стоило
ли
оно
того.
Okay,
last
fall′s
when
you
started
it
all
Ладно,
прошлой
осенью
ты
все
это
начал.
October
to
when
you
caught
your
wife
bending
over
С
октября
по
тот
день,
когда
ты
застал
свою
жену
нагнувшейся.
Broke
up
your
home
now
you're
on
your
own
Разрушил
твой
дом,
теперь
ты
сам
по
себе.
You
lost
your
dignity;
your
self-respect
is
gone
Вы
потеряли
свое
достоинство,
ваше
самоуважение
исчезло.
I
got
to
laugh
though,
′cause,
cause
you
thought
you
was
slick
Хотя
мне
пришлось
рассмеяться,
потому
что
ты
думал,
что
ты
ловкий.
At
least
she
got
it
free,
but
you?
Youse
a
big
trick
По
крайней
мере,
она
получила
его
бесплатно,
а
ты?
You
helped
the
pimps
get
paid,
took
a
shot
at
catching
AIDS
Ты
помогал
сутенерам
получать
деньги,
пытался
поймать
СПИД.
And
got
your
wife
turned
out
by
the
butler
and
the
maid
Дворецкий
и
горничная
выгнали
твою
жену.
Your
life's
a
cartoon
Твоя
жизнь-карикатура.
Try
to
take
a
nod
on
the
bus,
put
your
ear
in
a
blob
Попробуй
кивнуть
в
автобусе,
приложи
ухо
к
кляксе.
Left
by
a
moisturiser
overdoing
slob
Оставленный
переборщившим
с
увлажняющим
кремом
неряхой
Nice
and
wet
down
your
neck
with
the
jheri
curl
drip
Приятно
и
мокро
стекает
по
твоей
шее
капля
завитка
Джери
Couldn′t
see
out
the
window
cause
the
drip
was
so
thick
Я
не
мог
смотреть
в
окно,
потому
что
капля
была
такой
густой.
Walking
through
the
mall
with
the
house
shoe
lag
Прогуливаясь
по
торговому
центру
с
домашним
обувным
лагом
Greasy
doorag,
sour
jheri
curl
bag
Жирный
дверной
мешок,
кислая
сумка
для
завивки
Джери
Loud
talking
and
walking
jerking
your
neck
Громко
разговариваешь
и
ходишь
дергая
шеей
It's
the
first
of
the
month,
you
got
your
welfare
check
Сегодня
первое
число
месяца,
ты
получил
свой
чек
на
пособие.
Storekeeper
johns,
they′re
rubbing
their
palms
Кладовщик
Джонс,
они
потирают
ладони.
Cause
they
know
you
never
read
the
words
in
the
Koran
Потому
что
они
знают,
что
ты
никогда
не
читал
слова
Корана.
Where
it
tells
you
don't
be
jealous
'bout
what
you
don′t
have
Там,
где
он
говорит
тебе:
"не
ревнуй
к
тому,
чего
у
тебя
нет".
Support
the
brother
who
opens
up
a
shop
on
the
Ave.
Поддержи
брата,
который
открывает
магазин
на
Авеню.
You
want
slack
cause
you′re
black
but
if
it
ain't
dirt
cheap
Ты
хочешь
расслабиться
потому
что
ты
черный
но
если
это
не
дешево
You′re
quick
to
say
(Humpty:
I'm
finna
go
cross
the
skreet)
Ты
быстро
говоришь
(Шалтай:
я
собираюсь
пересечь
скрит).
And
that′s
another
thing,
man,
the
way
you're
talking
is
played
И
это
еще
одна
вещь,
чувак,
то,
как
ты
говоришь,
- игра.
You
got
to
know
the
language
if
you
wanna
get
paid
Ты
должен
знать
язык,
если
хочешь,
чтобы
тебе
платили.
Oh,
you
got
a
few
ends,
you
might
be
driving
a
Benz
О,
у
тебя
есть
несколько
концов,
ты
можешь
водить
"Бенц".
But
it′s
the
credit
man
who
wins
out
in
the
end
Но
в
итоге
побеждает
кредитный
человек.
He's
got
your
car
loan,
interest
on
your
mother's
home
У
него
твой
автокредит,
проценты
за
дом
твоей
матери.
He′s
got
your
daddy
paying
off
shit
he
don′t
even
own
Твой
папочка
платит
за
то,
чего
у
него
даже
нет.
That's
what
I′m
talking
'bout,
man,
what′s
the
deal
Вот
о
чем
я
говорю,
Чувак,
в
чем
дело
But
just
listen,
I
ain't
dissing,
this
shit
is
for
real
Но
просто
послушай,
я
не
ругаюсь,
это
все
по-настоящему
Get
yourself
a
nose
job,
yeah
that′s
down
Сделай
себе
пластику
носа,
да,
это
плохо.
Trying
to
look
like
a
white
man,
you
brainwashed
clown
Пытаешься
выглядеть
как
белый
человек,
ты,
клоун
с
промытыми
мозгами.
You're
up
on
European
fashion
and
Japanese
cars
Ты
в
курсе
европейской
моды
и
японских
автомобилей.
But
if
Wong
pulled
his
market
off
the
block
you'd
starve
Но
если
Вонг
уберет
свой
рынок
с
квартала,
ты
умрешь
с
голоду.
I
said
your
life′s
a
cartoon
Я
сказал,
что
твоя
жизнь-это
мультфильм.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mc Stik, G Shock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.