Текст и перевод песни Digitzz - Katjing
I
hope
that
this
shit
brightens
your
day
in
any
type
of
way,
Know
what
i'm
sayin?
Я
надеюсь,
что
это
дерьмо
хоть
как-то
скрасит
твой
день,
понимаешь,
о
чем
я?
Ill
be
out
there.
Я
буду
там.
So
high
stardust
in
my
hair,
thumbs
up
by
the
pair.
Так
высоко,
Звездная
пыль
в
моих
волосах,
большие
пальцы
подняты
парой.
Around
here,
we
get
busy
do
not
interfere.
Где-то
здесь
мы
занимаемся
делом,
не
мешайте.
Your
opinion,
hang
it
up
there.
Ваше
мнение,
повесьте
его
там.
We
do
what
we
does
and
nothing
compares.
Мы
делаем
то,
что
делаем,
и
ничто
не
сравнится
с
этим.
This
is
all
for
good
times
that
last
a
life
long.
Это
все
для
хороших
времен,
которые
длятся
всю
жизнь.
If
it's
a
good
vibe
then
thats
the
right
song,
for
you.
Если
это
хорошая
атмосфера,
то
это
подходящая
песня
для
тебя.
Who
knows,
we
might
be
rich
tomorrow,
this
might
be
hard
to
swallow.
Кто
знает,
может
быть,
завтра
мы
разбогатеем,может
быть,
это
будет
трудно
принять.
Maybe
we
will,
maybe
we
wont.
Может,
так
и
будет,
а
может,
и
нет.
Show
up
one
day
like:
meet
my
new
bro
He
go
by
the
name
off:
KATJING.
Появись
однажды,
например:
познакомься
с
моим
новым
братом,
он
зовется
катджин.
By
the
name
off:
KATJING
Do
you
know
who
i'm
talking
'bout?
Кстати,
КАТДЖИН,
ты
знаешь,
о
ком
я
говорю?
Do
you
know
who
i'm
talking
'bout?
Ты
знаешь,
о
ком
я
говорю?
If
you
know
who
i'm
talking
'bout
then,
send
'm
over
here.
Если
ты
знаешь,
о
ком
я
говорю,
пошли
меня
сюда.
Do
you
know
who
i'm
talking
'bout?
Ты
знаешь,
о
ком
я
говорю?
Do
you
know
who
i'm
talking
'bout?
Ты
знаешь,
о
ком
я
говорю?
If
you
know
who
i'm
talking
'bout
then,
send
'r
over
here.
Если
вы
знаете,
о
ком
я
говорю,
то
пошлите
его
сюда.
This
the
best
vibe
you
could
be
in.
Это
лучшая
атмосфера,
в
которой
ты
можешь
находиться.
Little
high
little
easy,
hit
'm
high
hit
'm
low.
Немного
выше,
немного
легче,
ударь
меня
высоко,
ударь
меня
низко.
Feelin
it
feelin
it,
get
it
litted.
Почувствуй
это,
почувствуй
это,
Зажги
его.
To
the
lip
and
say
cheese
when
stickin
it
to
stiffs,
with
lame
reason.
К
губе
и
говорю
"сыр",
когда
приклеиваю
его
к
стиффсу,
с
неубедительной
целью.
For
not
gettin'
out
there,
out
there.
За
то,
что
не
выбрался
оттуда,
оттуда.
So
high
stadust
in
our
hair,
hop
on
that
bus
pay
the
fair,
or
get
wicked
with
all
of
us
up
here.
У
нас
в
волосах
столько
отвращения,
запрыгивай
в
автобус,
плати
за
ярмарку
или
злись
вместе
со
всеми
здесь,
наверху.
Clear,
any
damn
gap
out
there,
tryna'
get
on
every
map
out
there.
Ясно,
что
там
есть
какая-то
чертова
брешь,
пытаюсь
попасть
на
каждую
карту.
Swear,
never
ever
step
out
there,
not
cooler
than
my
dad
back
when
he
had
hair.
Клянусь,
я
никогда
не
выйду
отсюда,
не
круче,
чем
мой
отец,
когда
у
него
были
волосы.
So
Yea,
who
knows?
Так
что
да,
кто
знает?
We
might
be
rich
tomorrow,
this
might
be
hard
to
swallow.
Возможно,
завтра
мы
станем
богачами,и
это
будет
трудно
принять.
Maybe
we
will,
maybe
we
wont.
Может,
так
и
будет,
а
может,
и
нет.
Show
up
one
day
like:
meet
my
new
bro
He
go
by
the
name
off:
KATJING.
Появись
однажды,
например:
познакомься
с
моим
новым
братом,
он
зовется
катджин.
By
the
name
off:
KATJING
Do
you
know
who
i'm
talking
'bout?
Кстати,
КАТДЖИН,
ты
знаешь,
о
ком
я
говорю?
Do
you
know
who
i'm
talking
'bout?
Ты
знаешь,
о
ком
я
говорю?
If
you
know
who
i'm
talking
'bout
then,
send
'm
over
here.
Если
ты
знаешь,
о
ком
я
говорю,
пошли
меня
сюда.
Do
you
know
who
i'm
talking
'bout?
Ты
знаешь,
о
ком
я
говорю?
Do
you
know
who
i'm
talking
'bout?
Ты
знаешь,
о
ком
я
говорю?
If
you
know
who
i'm
talking
'bout
then,
send
'r
over
here.
Если
вы
знаете,
о
ком
я
говорю,
то
пошлите
его
сюда.
Pretty
clear.
Довольно
ясно.
We
on
the
right
track,
we've
been
here
before.
Мы
на
правильном
пути,
мы
уже
были
здесь
раньше.
The
harder
you
hit
that
shit,
the
bigger
the
score.
Чем
сильнее
ты
врежешься
в
это
дерьмо,
тем
больше
будет
результат.
But
you
never
know,
you
never
know.
Но
ты
никогда
не
знаешь,
ты
никогда
не
знаешь.
Maybe
we
will,
maybe
we
wont.
Может,
так
и
будет,
а
может,
и
нет.
Show
up
one
day
like:
meet
my
new
bro
He
go
by
the
name
off:
KATJING.
Появись
однажды,
например:
познакомься
с
моим
новым
братом,
он
зовется
катджин.
By
the
name
off:
KATJING
По
имени
прочь:
КАТДЖИНГ
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: NIGEL ORLANDO WILLIAMS, VIJAY KANHAI, ARJAN BEDAWI, KIM ARZBACH
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.