Dignity - Don't Pay the Ferryman - перевод текста песни на немецкий

Don't Pay the Ferryman - Dignityперевод на немецкий




Don't Pay the Ferryman
Zahl nicht den Fährmann
It was late at night on the open road*
Es war spät in der Nacht auf offener Straße*
Speeding like a man on the run,
Raste wie ein Mann auf der Flucht,
A lifetime spent preparing for the journey;
Ein Leben lang auf die Reise vorbereitet;
He is closer now and the search is on,
Er ist jetzt näher dran und die Suche läuft,
Reading from a map in the mind,
Liest von einer Karte im Kopf,
Yes there's the ragged hill,
Ja, da ist der schroffe Hügel,
And there's the boat on the river.
Und da ist das Boot auf dem Fluss.
And when the rain came down,
Und als der Regen fiel,
He heard a wild dog howl,
Hörte er einen wilden Hund heulen,
There were voices in the night - "Don't do it!"
Da waren Stimmen in der Nacht - "Tu es nicht!"
Voices out of sight - "Don't do it!
Stimmen aus dem Nichts - "Tu es nicht!
Too many men have failed before,
Zu viele Männer sind zuvor gescheitert,
Whatever you do,
Was auch immer du tust,
Don't pay the ferryman,
Zahl nicht den Fährmann,
Don't even fix a price,
Mach nicht einmal einen Preis aus,
Don't pay the ferryman,
Zahl nicht den Fährmann,
Until he gets you to the other side;"
Bis er dich auf die andere Seite gebracht hat;"
In the rolling mist, then he gets on board,
Im wallenden Nebel steigt er dann an Bord,
Now there'll be no turning back,
Jetzt wird es kein Zurück mehr geben,
Beware that hooded old man at the rudder,
Hüte dich vor dem vermummten alten Mann am Ruder,
And then the lightning flashed, and the thunder roared,
Und dann zuckte der Blitz, und der Donner grollte,
And people calling out his name,
Und Leute riefen seinen Namen,
And dancing bones that jabbered and a-moaned
Und tanzende Knochen, die plapperten und stöhnten
On the water.
Auf dem Wasser.
And then the ferryman said,
Und dann sagte der Fährmann,
"There is trouble ahead,
"Es liegen Schwierigkeiten vor uns,
So you must pay me now," - "Don't do it!"
Also musst du mich jetzt bezahlen," - "Tu es nicht!"
"You must pay me now," - "Don't do it!"
"Du musst mich jetzt bezahlen," - "Tu es nicht!"
And still that voice came from beyond,
Und immer noch kam jene Stimme aus dem Jenseits,
"Whatever you do,
"Was auch immer du tust,
Don't pay the ferryman,
Zahl nicht den Fährmann,
Don't even fix a price,
Mach nicht einmal einen Preis aus,
Don't pay the ferryman,
Zahl nicht den Fährmann,
Until he gets you to the other side;
Bis er dich auf die andere Seite gebracht hat;"
Don't pay - the ferryman!"
Zahl nicht - den Fährmann!"





Авторы: De Burgh Chris


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.