Текст и перевод песни Dignity - Inner Circles Sympathy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inner Circles Sympathy
Сочувствие Внутреннего Круга
I
m
getting
all
upset,
afraid
at
the
same
time
Я
весь
встревожен,
и
в
то
же
время
боюсь
The
only
thing
that
counts
Единственное,
что
имеет
значение
Who
has
the
most
things
the
day
he
dies
У
кого
больше
вещей
в
день
его
смерти
Same
hunger
in
us
all
Тот
же
голод
во
всех
нас
To
be
somebody
else
Быть
кем-то
другим
Consort
with
enemies
Сговариваться
с
врагами
To
find
a
way
to
make
them
fail
Чтобы
найти
способ
заставить
их
потерпеть
неудачу
And
here
I
am
И
вот
я
здесь
Among
my
friends
Среди
моих
друзей
But
who
can
I
trust?
Но
кому
я
могу
доверять?
I
know
there
is
a
place
Я
знаю,
что
есть
место
A
place
where
we
belong
Место,
которому
мы
принадлежим
Not
in
this
squirrel
wheel
Не
в
этом
беличьем
колесе
Where
all
comes
back
to
square
one
Где
все
возвращается
на
круги
своя
There
is
a
timer
set
Таймер
установлен
Awaiting
to
be
found
В
ожидании,
когда
его
найдут
I
guess
its
mother
earths
Полагаю,
это
месть
матери-земли
What
can
we
do
Что
мы
можем
сделать?
The
inner
circles
sympathy
Сочувствие
внутреннего
круга
While
we
are
falling
faster
Пока
мы
падаем
всё
быстрее
A
complex
fight
Сложная
борьба
Where
no
one
think
alike
Где
никто
не
думает
одинаково
Why
cant
you
see
our
destiny
Почему
ты
не
видишь
нашей
судьбы?
As
long
as
I
m
alive
Пока
я
жив
I
m
gonna
rest
my
case
Я
не
буду
продолжать
But
I
am
pretty
sure
that
Но
я
почти
уверен,
что
Someone
will
reveal
it
all
Кто-то
всё
это
раскроет
Not
saying
I
m
a
judge
Не
говорю,
что
я
судья
And
I
aint
gonna
blame
И
я
не
собираюсь
обвинять
Our
society
for
nuclear
winter
rains
Наше
общество
в
ядерных
зимних
дождях
And
here
I
am
И
вот
я
здесь
Among
my
friends
Среди
моих
друзей
But
who
can
I
trust
Но
кому
я
могу
доверять?
What
can
we
do
Что
мы
можем
сделать?
The
inner
circles
sympathy
Сочувствие
внутреннего
круга
While
we
are
falling
faster
Пока
мы
падаем
всё
быстрее
A
complex
fight
Сложная
борьба
Where
no
one
think
alike
Где
никто
не
думает
одинаково
Why
cant
you
see
our
destiny.
Почему
ты
не
видишь
нашей
судьбы?
Comunications
failed
Связь
оборвалась
Somewhere
along
the
way.
Где-то
по
пути
One
word
and
suddenly
Одно
слово,
и
вдруг
The
walls
are
closing
in
again
Стены
снова
смыкаются
There
is
a
mystery
Есть
какая-то
тайна
How
anything
can
work
Как
вообще
что-то
может
работать
I
m
sick
and
tired
of
it
all
Я
устал
от
всего
этого
What
can
we
do
Что
мы
можем
сделать?
The
inner
circles
sympathy
Сочувствие
внутреннего
круга
While
we
are
falling
faster
Пока
мы
падаем
всё
быстрее
A
complex
fight
Сложная
борьба
Where
no
one
think
alike
Где
никто
не
думает
одинаково
Why
cant
you
see
our
destiny.
Почему
ты
не
видишь
нашей
судьбы?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joacim Peter Nicklas Lundberg, Frank Pitter, Roland Navratil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.