Rewind - Dijonперевод на немецкий




Rewind
Zurückspulen
There's a lot
Da ist so viel,
Riding on this lot
das auf diesem Platz lastet,
You think that I don't know?
glaubst du, ich wüsste es nicht?
Tear you up
Dich zerreißen
And tear you drop
und dich in Tränen stürzen,
You think that it don't show?
glaubst du, man sieht es nicht?
That your hearts in big decline?
Dass dein Herz stark im Verfall ist?
That your brain is begging, "Rewind"
Dass dein Verstand fleht: „Zurückspulen“?
When a mouth runs wild for miles
Wenn ein Mund meilenweit außer Kontrolle gerät,
Are the brains dragging behind?
hinkt der Verstand dann hinterher?
'Cause that's a lot
Denn das ist viel.
We used to laugh a lot
Wir haben früher viel gelacht,
You think that that don't burn?
glaubst du, dass das nicht brennt?
"Turn a lock
„Ein Schloss drehen
And pick out a weak spot–
und eine Schwachstelle finden
You think that he can't learn that?"
glaubst du, dass er das nicht lernen kann?“
Will his love lack light like mine?
Wird seiner Liebe das Licht fehlen, so wie meiner?
Will his brains beg him "Be kind"?
Wird sein Verstand ihn anflehen: „Sei gütig“?
Is it all just passing time?
Ist das alles nur vergehende Zeit?
Is it brave, begging, "Rewind!"
Ist es tapfer, zu flehen: „Zurückspulen!“?
Is it all just patterns packed inside?
Sind es nur Muster, die in uns stecken?
Is it all braids and rewinds?
Sind es nur Verflechtungen und Rückspülungen?
Is it all wind howling all the time?
Ist es nur Wind, der die ganze Zeit heult?
Is it all braids and rewinds?
Sind es nur Verflechtungen und Rückspülungen?
'Cause that's a lot
Denn das ist viel.





Авторы: Jack Karaszewski, Henry David Kwapis, Dijon Swann Duenas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.