Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuriua
kolpator
pepai
jetia
boson
mate
Wenn
Nuriua
Kolpator
Pepai
die
Stimme
erhebt
und
spricht,
Nedekha
hutat
ulami
Ravan
nai
ahe
taucht
plötzlich,
unsichtbar,
Ravan
auf,
er
ist
da.
Hei
nuriua
kolpator
pepai
jetia
boson
mate
Hey,
wenn
Nuriua
Kolpator
Pepai
die
Stimme
erhebt
und
spricht,
Nedekha
hutat
ulami
ravan
nai
ahe
taucht
plötzlich,
unsichtbar,
Ravan
auf,
er
ist
da.
Sitar
ki
binoni
hei
Sitas
Klagen,
hey,
Pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
Pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
Pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
Pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
Jarit
ulami
Hanuman
par
hoi
hamudra
Hanuman
erscheint
und
überquert
den
Ozean,
Raame
juj
kore
Ravaanor
hote
hei
Rama
kämpft
gegen
Ravan,
hey,
Pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
Pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
Pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
Pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
O
re
dokhano
Oh,
mein
Zehnköpfiger,
Tale
tale
kora
juddhar
antot
Schließlich,
nach
dem
Kampf,
Ei
lutuk
kore
hori
pore
Ravaanor
dahuta
mur
ekeloge
fällt
Ravan,
all
seine
zehn
Köpfe
auf
einmal
zu
Boden.
O
bhai
ekeloge
Oh
Bruder,
auf
einmal,
Ram
ubhoti
aahe
jorit
ulami
kehrt
Ram
zurück,
siegreich,
(Logot)
ei
logot
hita
hei
(mit)
mit
Sita,
hey,
Pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
Pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
Pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
Pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
Ei
putola
nas
hekh
hoi
Dieses
Puppenspiel
endet,
Ei
putola
nas
hekh
hoi
Dieses
Puppenspiel
endet,
Tar
pisot
putola
nosua
manuh
jone
Danach
setzt
der
Puppenspieler
Raaanor
murtu
aakow
logai
diee
gaat
Ravans
Maske
wieder
auf
seinen
Körper.
(Tar
pisot)
Sita
aru
Bibhikhon
(Danach)
Sita
und
Bibhikhon,
Aru
alanga
Ravaan
Nal
Nil
Ram
Indrajit
mandudori
und
der
nackte
Ravan,
Nal,
Nil,
Ram,
Indrajit,
Mandodari,
Habota
haboti
koi
hui
thake
jopar
bhitoror
endharot
liegen
eng
umschlungen
in
der
Dunkelheit
der
Hütte.
E
ami
lora
bure
Wir
Jungs,
E
ami
lora
bure
bat
sai
thaku
Wir
Jungs
warten
sehnsüchtig,
Aru
ejon
Maujadar
babu
hai
ba
kunuba
dangor
manuhar
hokam
houk
auf
den
Befehl
eines
Würdenträgers
oder
eines
anderen
wichtigen
Mannes,
Akow
ebar
Ram
Ravaanor
juddha
hobo
dass
der
Kampf
zwischen
Ram
und
Ravan
erneut
stattfindet.
Dustor
daman
hobo
histor
palon
Das
Böse
wird
bezwungen,
das
Gute
beschützt.
Mer
tolit
bhongonia
poisa
alop
loi
Mit
ein
paar
zerbrochenen
Münzen
unter
der
Matte,
Ghoroloi
ubhoti
jai
putola
nasua
maanuhjon
kehrt
der
Puppenspieler
nach
Hause
zurück.
Ei
Ram
Ravaanor
uporote
aalphulkoi
thua
tupulate
Auf
diesen
Ram
und
Ravan,
liebevoll
gelegt,
Alop
saul
Nimakh
aalu
e
konmanir
pora
hulumai
lua
bilati
dewair
sisat
ein
wenig
Reis,
Salz,
Kartoffeln,
aus
dem
Fläschchen
des
Kleinen
gestohlen,
Alop
Tel
Mitha
ne
kerasin
ein
wenig
Öl,
Süßes
oder
Kerosin.
Pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
x2
Pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
x2
Pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
x2
Pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
x2
Pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
x2
Pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
x2
Pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
x2
Pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
pe
x2
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LATE NABAKANTA BARUAH, DIKSHU SARMA
Альбом
Dur
дата релиза
22-03-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.