Dilek Türkan - İç Acısı - перевод текста песни на немецкий

İç Acısı - Dilek Türkanперевод на немецкий




İç Acısı
Herzschmerz
Gözlerini kaçırma hiç nafile
Verbirg deine Augen nicht, es ist zwecklos
Gizlenmiyor yüreğinin sancısı
Der Schmerz deines Herzens ist nicht zu verbergen
Kim bilir kimler yakar canını
Wer weiß, wer dein Herz verbrennt
Belki bir dost, belki bir aşk hikayesi
Vielleicht ein Freund, vielleicht eine Liebesgeschichte
Kim bilir kimler yakar canını
Wer weiß, wer dein Herz verbrennt
Belki bir dost, belki bir aşk hikayesi
Vielleicht ein Freund, vielleicht eine Liebesgeschichte
Sen yine gel içini dök, konuşalım sabaha dek
Komm wieder, schütte dein Herz aus, lass uns bis zum Morgen reden
Yaraların gece çıkar ne hikmetse hep acısı
Deine Wunden brechen nachts auf, welch seltsamer Schmerz
Bir düşersin bin kalkarsın, yorulur mu deli yürek?
Du fällst einmal und stehst tausendmal auf, wird das verrückte Herz müde?
Azalır hiç aynı kalmaz acısı
Er lässt nach, bleibt nie gleich, der Herzschmerz
Güllerini koparma gönlünün
Reiße die Rosen deines Herzens nicht ab
Aldırma kim yolcusu, kim hancısı?
Kümmere dich nicht darum, wer Reisender und wer Wirt ist
Nasıl da taptazedir kokusu
Wie frisch ist doch ihr Duft
Toprağın her yağan yağmur sonrası
Der Erde nach jedem Regen
Nasıl da taptazedir kokusu
Wie frisch ist doch ihr Duft
Toprağın her yağan yağmur sonrası
Der Erde nach jedem Regen
Sen yine gel içini dök, konuşalım sabaha dek
Komm wieder, schütte dein Herz aus, lass uns bis zum Morgen reden
Yaraların gece çıkar ne hikmetse hep acısı
Deine Wunden brechen nachts auf, welch seltsamer Schmerz
Bir düşersin bin kalkarsın, yorulur mu deli yürek?
Du fällst einmal und stehst tausendmal auf, wird das verrückte Herz müde?
Azalır hiç aynı kalmaz acısı
Er lässt nach, bleibt nie gleich, der Herzschmerz
Sen yine gel içini dök, konuşalım sabaha dek
Komm wieder, schütte dein Herz aus, lass uns bis zum Morgen reden
Yaraların gece çıkar ne hikmetse hep acısı
Deine Wunden brechen nachts auf, welch seltsamer Schmerz
Bir düşersin bin kalkarsın, yorulur mu deli yürek?
Du fällst einmal und stehst tausendmal auf, wird das verrückte Herz müde?
Azalır hiç aynı kalmaz acısı
Er lässt nach, bleibt nie gleich, der Herzschmerz
Aynı kalmaz acısı
Bleibt nie gleich, der Herzschmerz





Авторы: Mustafa Cengiz Onural, Muammer Ketencoglu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.