Текст и перевод песни Dilemma feat. Terhi Kokkonen - Pimenee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pimenee,
pimenee,
pimenee
Темнеет,
темнеет,
темнеет
Meidän
suhde
ei
oo
loppunu
se
on
muuttanu
vaa
muotoo
Наши
отношения
не
закончились,
они
просто
изменили
форму
Me
ollaan
pääsetty
toisemme
takas
luontoo
Мы
отпустили
друг
друга
обратно
на
волю
Tääl
mä
juoksen
ja
palan
sydänmmee
rautaa
Здесь
я
бегу
и
горю,
сердце
из
стали
Päässä
koski
pauhaa
В
голове
шумит
водопад
Ja
vaik,
antasin
edelleen
sulle
sen
saman
katseen
И
хоть
я
бы
всё
ещё
смотрела
на
тебя
тем
же
взглядом
Tulisin
turvaa,
painamalla
pään
sun
rintaa
vasten
Искала
бы
защиты,
прижимаясь
головой
к
твоей
груди
Nii
helpolla
en
voi
itteeni
päästää
Так
легко
я
себя
не
отпущу
Me
nähdään
jos
vetovoima
vielä
niin
päättää
Мы
увидимся,
если
притяжение
всё
ещё
решит
так
Vuorille
mä
viel
kiipeen
В
горы
я
ещё
залезу
Ei
siel
oo
venaas
ketään
Там
никого
нет
рядом
Täysil
viimaa
vastaa
kiivetä
pitää
Встречный
ветер
в
лицо,
нужно
карабкаться
Ja
mä
palaan
näihin
ko
ihoa
pistelee
И
я
возвращаюсь
к
этим
мыслям,
когда
кожу
покалывает
Ja
mä
palaan
näihin
ko
silmissä
pimenee,
pimenee,
pimenee
И
я
возвращаюсь
к
этим
мыслям,
когда
в
глазах
темнеет,
темнеет,
темнеет
Mitä
ylemmäs
menee
nii
kaikki
Чем
выше
поднимаешься,
тем
всё
Kylmenee,
meri
pimenee
samalla
ko
se
syvenee
Холоднее,
море
темнеет,
как
и
становится
глубже
Paine
kasvaa
pitää
päättää
mite
paljon
haluu
Давление
растет,
нужно
решить,
насколько
сильно
хочешь
Helppoo
ois
vaa
palaa
sun
luo
sohvan
pohjalle,
paluu
Легко
было
бы
просто
вернуться
к
тебе,
на
диван,
назад
Ehkä
sä
lataisit
akun,
m
Может
быть,
ты
зарядил
бы
мою
батарейку,
Ut
samal
palauttaisit
ikävän,
ehkä
jäisin
kiinni
susta
pitämää
Но
в
то
же
время
вернул
бы
тоску,
может,
я
бы
снова
привязалась
к
тебе
Ehkä
mä
tyytyisin
vaa
siihe
mitä
meil
on
Может
быть,
я
бы
просто
смирилась
с
тем,
что
у
нас
есть
Tai
ehkä
paljastuis
et
loppupeleis
mitää
ei
oo
Или
может,
выяснилось
бы,
что
в
итоге
ничего
и
нет
En
jää
selvittämää
nyt
kuka
meistä
täydellinen,
Я
не
буду
выяснять
сейчас,
кто
из
нас
идеален,
Tääl
jossain
kelaan
et
sä
oot
aina
mun
ihminen
Где-то
здесь
я
всё
ещё
думаю,
что
ты
всегда
будешь
моим
человеком
Ne
sanoo
kaikki
tarvii
rakkautta
mul
on
vaa
tähdet
siihe
Говорят,
всем
нужна
любовь,
у
меня
же
есть
только
звезды
для
этого
Ja
tää
on
aina
sama
taivas
vaikka
se
ois
pilvinen,
И
это
всегда
то
же
небо,
даже
если
оно
затянуто
облаками
En
ees
tiedä
onks
mun
sanois
mitää
järkee,
annan
vaa
ajatusten
tulla,
Я
даже
не
знаю,
есть
ли
смысл
в
моих
словах,
просто
позволяю
мыслям
течь,
Se
on
ainoo
keino
että
filtteri
Это
единственный
способ,
чтобы
фильтр
Lähtee,
eikä
meidän
välis
oo
enää
ko
tulta
Исчез,
и
между
нами
больше
не
было
огня
Vuorille
mä
viel
kiipeen
В
горы
я
ещё
залезу
Ei
siel
oo
venaas
ketään
Там
никого
нет
рядом
Täysil
viimaa
vastaa
kiivetä
pitää
Встречный
ветер
в
лицо,
нужно
карабкаться
Ja
mä
palaan
näihin
ko
ihoa
pistelee
И
я
возвращаюсь
к
этим
мыслям,
когда
кожу
покалывает
Ja
mä
palaan
näihin
ko
silmissä
pimenee,
pimenee,
pimenee
И
я
возвращаюсь
к
этим
мыслям,
когда
в
глазах
темнеет,
темнеет,
темнеет
Ei
ilman
sotaa
tuu
tappioo
ei
voittoo,
Без
войны
не
бывает
ни
поражений,
ни
побед,
Ei
me
päästä
mihinkää
jatkamal
vanhan
toisoo,
yksi
Мы
никуда
не
продвинемся,
продолжая
старое,
нужно
N
olo
pitää
opetella
kestää,
tiiän
oot
mun
luona
vaikka
sua
en
nää
Научиться
выносить
одиночество,
я
знаю,
ты
рядом,
даже
если
я
тебя
не
вижу
Ja
mä
palaan
näihin
ko
ihoa
pistelee
И
я
возвращаюсь
к
этим
мыслям,
когда
кожу
покалывает
Ja
mä
palaan
näihin
ko
silmissä
pimenee,
pimenee,
pimenee
И
я
возвращаюсь
к
этим
мыслям,
когда
в
глазах
темнеет,
темнеет,
темнеет
Pimenee
pimenee,
pimenee,
pimenee,
pimenee,
pimenee,
Темнеет,
темнеет,
темнеет,
темнеет,
темнеет,
темнеет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MATS KAI TAKILA, JOONAS LINNAMAA, SINI-TUULI MARIA HYNYNEN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.