Также
как
прежде,
во
мне
молодость
больше
чем
груз
повседневности
Wie
früher
ist
die
Jugend
in
mir
mehr
als
die
Last
des
Alltags
Запомни
эту
схему
друг
Merke
dir
dieses
Schema,
Freundin
Никак
без
потерь,
чтоб
сохранить
человека
в
себе
его
найди
так
Ohne
Verluste
geht's
nicht,
um
den
Menschen
in
dir
zu
bewahren,
finde
ihn
so
Перевайбуем,
если
что
там
не
одобрит
мама
Wir
tauschen
es
aus,
falls
Mama
es
nicht
billigt
У
меня
повод
раскидать
все
вакурат
как
папа
Ich
habe
Grund,
alles
ordentlich
zu
verteilen
wie
Papa
Пережили
столько,
что
мы
все
типо
тут
давно
не
дети
так
то
но
Wir
haben
so
viel
durchgemacht,
sind
längst
keine
Kinder
mehr,
aber
Каждый
день,
мы
те
что
в
юности
лишь
с
болью
в
граммах
Jeden
Tag
sind
wir
wie
in
der
Jugend,
nur
mit
Gramm
Schmerz
Заберу
дочь
с
сада
будем
залипать
на
грустный
люд
что
сдался
мм
Hole
meine
Tochter
vom
Kindergarten,
wir
beobachten
traurige
Leute,
die
aufgegeben
haben
mm
Думал
вчера
я
взрослый
был,
а
утром
тихо
стало
Dachte
gestern,
ich
war
erwachsen,
doch
am
Morgen
wurde
es
still
Не
особо
поменялось
просто
больше
на
себя
взял
Hat
sich
kaum
geändert,
nur
mehr
auf
mich
genommen
Если
б
можно
было
вернуть,
но
не
в
напряг
все
и
так
Wenn
man
zurückkehren
könnte,
aber
ohne
Stress,
so
ist
es
gut
Также
как
прежде,
во
мне
молодость
больше
чем
груз
повседневности
Wie
früher
ist
die
Jugend
in
mir
mehr
als
die
Last
des
Alltags
Запомни
эту
схему
друг
Merke
dir
dieses
Schema,
Freundin
Никак
без
потерь,
чтоб
сохранить
человека
в
себе
его
найди
Ohne
Verluste
geht's
nicht,
um
den
Menschen
in
dir
zu
bewahren
Так
в
ноль
отпустит
эта
грусть
So
lässt
diese
Traurigkeit
los
auf
Null
Также
как
прежде,
во
мне
молодость
больше
чем
груз
повседневности
Wie
früher
ist
die
Jugend
in
mir
mehr
als
die
Last
des
Alltags
Запомни
эту
схему
друг
Merke
dir
dieses
Schema,
Freundin
Никак
без
потерь,
чтоб
сохранить
человека
в
себе
его
найди
Ohne
Verluste
geht's
nicht,
um
den
Menschen
in
dir
zu
bewahren
Так
в
ноль
отпустит
эта
грусть
So
lässt
diese
Traurigkeit
los
auf
Null
Заблюренный
рай
невиданный
крах
Verschwommenes
Paradies,
nie
gesehener
Absturz
По
краю
дна
с
кентами
меняли
ветра,
отделяя
центра
Am
Rand
des
Bodens
änderten
wir
mit
Kumpels
den
Wind,
Zentrum
trennend
Музыка
нас
заставляла
прийти
хоть
в
себя
Musik
zwang
uns,
wenigstens
zu
uns
zu
kommen
Разбросанный
хлам,
не
заметут
твои
мувы
Verstreuter
Ramsch,
deine
Moves
werden
nicht
wegfegen
И
все
тут
очевидно
ясно
и
знаешь
все
сам
Und
hier
ist
alles
offensichtlich
klar
und
du
weißt
selbst
Неплохо
вином
притупляется
крик
Nicht
schlecht,
mit
Wein
wird
der
Schrei
gedämpft
Эти
миноры
пинаю
с
ноги
Diese
Mollklänge
trete
ich
mit
dem
Fuß
Все
мои
братья
давно
мужики
Alle
meine
Brüder
sind
längst
Männer
Потеют
в
работе,
потерянный
kid
Schwitzen
bei
der
Arbeit,
verlorenes
Kind
Мне
не
нужны
мarko,
я
больше
не
frик
Ich
brauche
keine
Mark,
ich
bin
kein
Freak
mehr
Всех
оppoв
накидал
в
дырявый
pocket
Warfe
alle
Pillen
in
löchrige
Taschen
Смотри
на
меня
а,
я
тут
один
из
самых
грустных
типов
Sieh
mich
an,
ich
bin
einer
der
traurigsten
Typen
hier
Четы
застыл
как
внутри
смог
Kleingeld
erstarrte
wie
Smog
in
mir
Посмотри
на
них
так
и
ты
сможешь
Schau
sie
dir
an,
dann
schaffst
du
es
auch
Весь
этот
шум
в
голове,
нервы
на
пределе
Der
ganze
Lärm
im
Kopf,
Nerven
am
Limit
Ты
крепанись
бро,
жизнь
это
приз
ман
Reiß
dich
zusammen,
es
ist
der
Preis,
Mensch
Мир
это
мы,
когда
наполняем
смыслом
Die
Welt
sind
wir,
wenn
wir
sie
mit
Sinn
füllen
Его
переводим
через
свою
призму
Wir
übersetzen
sie
durch
unser
Prisma
Услышь
шелест
утренних
звезд
это
кристалл,
знания
эти
признай
Hörst
du
das
Rascheln
der
Morgensterne?
Dieses
Kristall,
erkenne
dieses
Wissen
an
Все
мы
копим
тру
и
вот
вам
глубина
моя
Wir
alle
sparen
Mühe
und
hier
ist
meine
Tiefe
У
всех
типо
хата
с
краю
не
вина
моя
Alle
denken,
Haus
am
Rand,
ist
nicht
meine
Schuld
Увезу
семью
туда
где
счастье
прет
в
края
Bring
die
Familie
wohin,
wo
das
Glück
an
die
Grenzen
haut
А
ты
как
сам
Und
du,
wie
ist
es
bei
dir
Также
как
прежде,
во
мне
молодость
больше
чем
груз
повседневности
Wie
früher
ist
die
Jugend
in
mir
mehr
als
die
Last
des
Alltags
Запомни
эту
схему
друг
Merke
dir
dieses
Schema,
Freundin
Никак
без
потерь,
чтоб
сохранить
человека
в
себе
его
найди
Ohne
Verluste
geht's
nicht,
um
den
Menschen
in
dir
zu
bewahren
Так
в
ноль
отпустит
эта
грусть
So
lässt
diese
Traurigkeit
los
auf
Null
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beatcase, дёмин роман александрович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.