Diljit Dosanjh - Raat Di Gedi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Diljit Dosanjh - Raat Di Gedi




Raat Di Gedi
Ночная прогулка
ਹੋ, ਰਾਤ ਦੀ ਗੇੜੀ ਗੱਲ risk ਦੀ
Хо, ночная прогулка дело рискованное,
ਤਾਂਘ ਛਿੜੀ ਤੇਰੇ ਇਸ਼ਕ ਦੀ
Тоска проснулась по твоей любви.
(ਤਾਂਘ ਛਿੜੀ ਤੇਰੇ ਇਸ਼ਕ ਦੀ)
(Тоска проснулась по твоей любви.)
ਹੋ, ਰਾਤ ਦੀ ਗੇੜੀ ਗੱਲ risk ਦੀ
Хо, ночная прогулка дело рискованное,
ਤਾਂਘ ਛਿੜੀ ਤੇਰੇ ਇਸ਼ਕ ਦੀ
Тоска проснулась по твоей любви.
ਓ, ਜੱਟ ਰੌਲਿਆ 'ਚ ਘੁੰਮੇ, ਬੱਲੀਏ
О, джитт разъезжает с шумом, красотка,
ਹਰ ਚੌਂਕ ਹਥਿਆਰ-ਬੰਦ ਝੱਲੀਏ
На каждом перекрестке вооруженные безумцы.
Light ਮਿਤਰਾਂ ਦੇ ਬੁਲਟ ਦੀ ਲਿਸ਼ਕ ਦੀ, ਹੋ
Свет фар мотоциклов друзей сверкает, хо,
ਹੋ, ਰਾਤ ਦੀ ਗੇੜੀ ਗੱਲ risk ਦੀ
Хо, ночная прогулка дело рискованное,
ਤਾਂਘ ਛਿੜੀ ਤੇਰੇ ਇਸ਼ਕ ਦੀ
Тоска проснулась по твоей любви.
ਰਾਤ ਦੀ ਗੇੜੀ ਗੱਲ risk ਦੀ
Ночная прогулка дело рискованное,
ਤਾਂਘ ਛਿੜੀ ਤੇਰੇ ਇਸ਼ਕ ਦੀ
Тоска проснулась по твоей любви.
(ਰਾਤ ਦੀ ਗੇੜੀ...)
(Ночная прогулка...)
(ਤਾਂਘ ਛਿੜੀ ਤੇਰੇ...)
(Тоска проснулась по твоей...)
(—ਗੱਲ risk ਦੀ)
(—Дело рискованное)
(—ਤੇਰੇ ਇਸ਼ਕ ਦੀ)
(—По твоей любви)
ਹੋ, ਤੇਰੇ ਪਿੱਛੇ ਨਿਤ ਆਵਾਂ, ਰਾਤ ਜਾਗ ਕੇ ਲੰਘਾਵਾਂ
Хо, за тобой каждый день приезжаю, ночи без сна провожу,
ਨੀ ਤੂੰ ਨੀਂਦਰਾ ਹੰਡਾਵੇ, ਤੇ ਮੈਂ risk ਹੰਡਾਵਾਂ
Ты сон прогоняешь, а я риск.
(ਨੀਂਦਰਾ ਹੰਡਾਵੇ, ਤੇ ਮੈਂ risk ਹੰਡਾਵਾਂ)
(Сон прогоняешь, а я риск.)
ਹੋ, ਤੇਰੇ ਪਿੱਛੇ ਨਿਤ ਆਵਾਂ, ਰਾਤ ਜਾਗ ਕੇ ਲੰਘਾਵਾਂ
Хо, за тобой каждый день приезжаю, ночи без сна провожу,
ਨੀ ਤੂੰ ਨੀਂਦਰਾ ਹੰਡਾਵੇ, ਤੇ ਮੈਂ risk ਹੰਡਾਵਾਂ
Ты сон прогоняешь, а я риск.
ਹੋ, ਯਾਰ ਘੁੰਮੇ ਤਾਰਿਆਂ ਦੇ ਚਾਨਣੇ
Хо, друзья гуляют при свете звезд,
ਕਾਹਤੋਂ ਕਰੇ ਹੇਰਾ-ਫੇਰੀ ਹਾਨਣੇ?
Зачем враги строят козни?
ਜਾਵੇ ਦੇਖ ਕੇ ਬਨੇਰਿਆਂ ਤੋਂ ਖਿਸਕਦੀ
Убегают, увидев меня из окон,
ਹੋ, ਰਾਤ ਦੀ ਗੇੜੀ ਗੱਲ risk ਦੀ
Хо, ночная прогулка дело рискованное,
ਤਾਂਘ ਛਿੜੀ ਤੇਰੇ ਇਸ਼ਕ ਦੀ
Тоска проснулась по твоей любви.
ਰਾਤ ਦੀ ਗੇੜੀ ਗੱਲ risk ਦੀ
Ночная прогулка дело рискованное,
ਤਾਂਘ ਛਿੜੀ ਤੇਰੇ ਇਸ਼ਕ ਦੀ, ਓਏ
Тоска проснулась по твоей любви, ой.
ਹੋ, ਪਿਆਰ ਤੇਰਾ ਮੁਟਿਆਰੇ, ਤੇ ਲੋਕਾਂ ਟੱਕੂਏ ਸ਼ਿੰਗਾਰੇ
Хо, любовь моя, девушка, а люди косо смотрят на украшения,
ਨੀ ਕਿੱਸਾ ਵਿਗੜੇ ਮਾਹੌਲ ਦਾ Ranbir ਹੋ ਜਊ ਨਾ ਰੇ
Не дай бог ситуация ухудшится, не стану я, как Ранбир.
(—Bir ਹੋ ਜਊ ਨਾ ਰੇ, Ranbir ਹੋ ਜਊ ਨਾ ਰੇ)
(—Как Ранбир, не стану я, как Ранбир.)
ਹੋ, ਪਿਆਰ ਤੇਰਾ ਮੁਟਿਆਰੇ, ਲੋਕਾਂ ਟੱਕੂਏ ਸ਼ਿੰਗਾਰੇ
Хо, любовь моя, девушка, а люди косо смотрят на украшения,
ਨੀ ਕਿੱਸਾ ਵਿਗੜੇ ਮਾਹੌਲ ਦਾ Ranbir ਹੋ ਜਊ ਨਾ ਰੇ
Не дай бог ситуация ухудшится, не стану я, как Ранбир.
ਓ, ਤੈਨੂੰ ਮਿਲਨਾ ਦਲੇਰੀ ਵਾਲਾ ਮਸਲਾ
О, встретиться с тобой дело смелости,
ਲੋਕਾਂ ਹੱਥ ਨਜਾਇਜ ਅਸਲਾ
У людей в руках незаконное оружие.
ਦੇਖ ਹਾਨਣੇ ਟਟੀਹਰੀ ਵੀ ਨਾ ਸਿਸਕਦੀ, ਹੋ
Смотри, даже сверчки не стрекочут, хо,
ਹੋ, ਰਾਤ ਦੀ ਗੇੜੀ ਗੱਲ risk ਦੀ
Хо, ночная прогулка дело рискованное,
ਤਾਂਘ ਛਿੜੀ ਤੇਰੇ ਇਸ਼ਕ ਦੀ
Тоска проснулась по твоей любви.
ਰਾਤ ਦੀ ਗੇੜੀ ਗੱਲ risk ਦੀ
Ночная прогулка дело рискованное,
ਤਾਂਘ ਛਿੜੀ ਤੇਰੇ ਇਸ਼ਕ ਦੀ
Тоска проснулась по твоей любви.
ਰਾਤ ਦੀ ਗੇੜੀ ਗੱਲ risk ਦੀ
Ночная прогулка дело рискованное,
ਤਾਂਘ ਛਿੜੀ ਤੇਰੇ ਇਸ਼ਕ ਦੀ
Тоска проснулась по твоей любви.
(ਰਾਤ ਦੀ ਗੇੜੀ...)
(Ночная прогулка...)
(ਤਾਂਘ ਛਿੜੀ ਤੇਰੇ...)
(Тоска проснулась по твоей...)
(ਰਾਤ ਦੀ ਗੇੜੀ ਗੱਲ...)
(Ночная прогулка дело...)





Авторы: Jatinder Shah


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.