Текст и перевод песни Dilkeş Kardar - Kaldı İzleri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaldı İzleri
Traces of the Past
Ayaklarım
bi'
çok
yokuşu
kendi
çıktı.
My
feet
have
climbed
countless
hills
on
my
own.
Bilirim
zordur
yılların
o
etkisinden
kurtulmak.
I
know
it's
hard
to
escape
the
burden
of
years.
Şansımı
çok
zorladım,
yürek
bende
pare
pare.
I
have
pushed
my
luck
too
far,
my
heart
is
torn
to
pieces.
Evle
sokak
arasında
bekliyodum
bi
çare.
I
waited
for
a
solution
between
home
and
the
streets.
Donuk
bakar
gözlerim,
ellerim
ise
soğuk.
My
eyes
are
dull,
my
hands
are
cold.
Hissiyatsız
özleminle,
oğlum
büyülü
çocukluğun.
Emotionless
with
your
longing,
my
son,
a
magical
childhood.
Kanla
karışık
yağmurun
yüzümde
bıraktığı
tebessüm,
The
smile
that
the
rain
mixed
with
blood
left
on
my
face,
Eskilerde
kaldı
tamam,
vurma
yüzüme
bi'
gülsün.
It's
all
in
the
past
now,
don't
hit
me,
just
smile.
Güneş
doğar
tepemde,
Fakat
aydınlık
uzak.
The
sun
rises
above
me,
but
light
is
far
away.
Yerim
yurdum
belli
değil,
Hayat
neden
yapar
surat?
My
home
and
my
country
are
unknown,
why
does
life
frown?
Ruhunun
satılmasıyla
alakalı
durumlar,
Situations
related
to
selling
your
soul,
İnancımdan
vazgeçmedim,
bitmek
bilmez
tavırlar.
I
have
not
given
up
my
faith,
endless
attitudes.
Benim
ilham
perim,
İlkan
köpekler
gibi
çalıştı.
My
muse,
İlkan,
worked
like
a
dog.
Azmi
her
gün
yer
ile
göğü
bin
parçaya
ayırdı.
His
determination
shattered
the
sky
and
the
earth
into
a
thousand
pieces
every
day.
Zamanı
geldi
hedefe
baktı,
hiç
korkmadan
çalıştı.
When
the
time
came,
he
aimed
for
his
target,
and
worked
fearlessly.
Koymaz
hiç
bi'
ayrılık
bu
beden
felakete
alıştı.
No
separation
can
hurt
this
body
accustomed
to
disaster.
Gel
gel,
yakından
duy
sesleri.
Come,
come,
listen
to
the
sounds
closely.
Bak
gör,
ruhum
en
özenli
bestedir.
Look,
see,
my
soul
is
the
most
delicate
melody.
Kaybolur
bak
gençliğim
ben
dünlerimi
çok
özledim.
My
youth
is
fading
away,
I
miss
my
past
very
much.
Hayat
sillesini
bi
vurdu
sıfata,
kaldı
izleri.
Life's
slap
hit
me
in
the
face,
leaving
traces.
Yazdıklarım
yaşantımın
aynasıdır,
gülme
sakın.
My
writings
are
the
mirror
of
my
life,
don't
laugh.
Madem
bahçem
meyve
dolu
neden
taşladın
ki
ağacım?
If
my
garden
is
full
of
fruit,
why
did
you
stone
my
tree?
Göz
kapaklarımda
sallanır
bak
geleceğim.
My
future
swings
on
my
eyelids.
Bugünü
attım
kenara,
yarın
için
savaşıp
geleceğim.
I
threw
today
aside,
I
will
fight
for
tomorrow
and
become.
Anlamsızdır
tavırların,
her
şey
olmaz
muradınca.
Your
attitudes
are
meaningless,
not
everything
happens
as
you
wish.
Bir
düşün
o
gök,
yedi
değil
ne
olacak
sekiz
katsa?
Just
think
about
it,
the
sky
is
not
seven,
what
if
it
were
eight?
Her
genç
yaşlanır
o
bedeni
toprak
olacak
gövdenin.
Every
young
person
will
grow
old,
that
body
of
yours
will
turn
to
dust.
Havada
kurt
yer
imiş,
ya
mezarda
karınca?
There
are
wolves
in
the
air,
what
about
ants
in
the
grave?
Alnımdan
akan
ter
o
kanla
birleşir
bir
gün.
The
sweat
flowing
from
my
forehead
will
one
day
mix
with
that
blood.
Kanla
ter
akıttığım
savaştır
her
bir
gün
benim.
Every
day
is
a
war
where
I
shed
blood
and
sweat.
Yasım
büyük,
yaşım
küçük.Akıl
veren
dosta,
My
mourning
is
great,
my
age
is
young.
To
the
friend
who
gives
advice,
Asıl
gerek
akıl,
gel
bana
bayat
hayattan
tat
biraz.
Reason
is
what
is
really
needed,
come
and
taste
a
little
bit
of
stale
life.
Suretim
karanlık
resimlerden
ibaret
bi'
tablo.
My
face
is
a
tableau
of
dark
images.
Gönlüm
kayıp
ruhlar
aleminde
dolaşır
sormadan.
My
heart,
a
lost
soul,
wanders
aimlessly.
Sana
da
bana
da
kalmaz
dünya,
Fani
hayat
irdele.
The
world
will
not
be
yours
or
mine,
contemplate
this
mortal
life.
Boş
bakan
o
gözlerinden
akan
fesatlık
ve
fitne.
The
malice
and
treachery
flowing
from
your
empty
eyes.
Gel
gel,
yakından
duy
sesleri.
Come,
come,
listen
to
the
sounds
closely.
Bak
gör,
ruhum
en
özenli
bestedir.
Look,
see,
my
soul
is
the
most
delicate
melody.
Kaybolur
bak
gençliğim
ben
dünlerimi
çok
özledim.
My
youth
is
fading
away,
I
miss
my
past
very
much.
Hayat
sillesini
bi
vurdu
sıfata,
kaldı
izleri.
Life's
slap
hit
me
in
the
face,
leaving
traces.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.