Dilkeş Kardar - Çanta - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dilkeş Kardar - Çanta




Sağımdan akan lağım,
Канализация, вытекающая из меня справа,
Çukurlarına batan kalır.
Тот, кто утонет в своих ямах, останется.
Sol yanımsa tam tersine,
А моя левая сторона наоборот,
Dünyası bi' başkadır.
Его мир - это нечто иное.
Mahallemden çıktım bir gün,
Однажды я вышел из своего района,
Yolculuk zor kış günü.
Путешествие в тяжелый зимний день.
Herşey iyi ve hoş fakat,
Все хорошо и приятно, но,
Gece ayaz ört üstümü.
Накрой меня морозно ночью.
Muhtaçtım sevdim çok ama,
Мне было нужно, мне очень понравилось, но,
karınla zor dayandım aslan.
Я едва выдержал твою голодную жену, лев.
Sen bana köz getirdin ancak,
Но ты принес мне угли.,
Unuttun içimde patlıyor volkan.
Ты забыл, что во мне извергается вулкан.
Kime baksam hep yapmacık,
На кого бы я ни смотрел, это всегда надуманно,
Kimisi de toz pembe bi' dünyada.
Некоторые из них в пыльно-розовом мире.
Zor gülüm bak bu dünya,
Моя жесткая роза, посмотри на этот мир.,
Sana bana kalmayacak hadi git yaşa ömrünü.
Ты не останешься со мной, иди живи своей жизнью.
Sana gelebilir acımız yapmacık,
Он может прийти к тебе, наша боль надуманна.,
Ama benim amacım değil acıtasyon.
Но это не моя цель, это больно.
Sana gerekebilir belki bi' toz,
Тебе может понадобиться пыль,
Bana yaramıyo' haramdan uzak dur aslanım.
Это мне не поможет, держись подальше от запретного, мой лев.
Hiphop eski ben yeni okul,
Хип-хоп старый я новая школа,
Hiphop esti ben okudum o okulu.
Хип-хоп взорвался, я учился в той школе.
Hiphop damarda kaynar kanım.
Хип-хоп, моя кровь кипит в вену.
Bana hiphop gerekli başkası yarım.
Мне нужен хип-хоп, кто-то другой наполовину.
Ömrüm talan, dünden kalan.
Моя жизнь была разграблена, осталась со вчерашнего дня.
Bak bi kere de kop yaşantından.
Посмотри хоть раз на свою жизнь.
Acı gerçekler gelir erkenden,
Горькая правда приходит рано,
Ama acı gerçek benim aslen.
Но горькая правда моя.
Tutulmayan tüm sözlerin,
Все твои слова, которые не сдерживаются,
Her seferde bana patlıyor telafisi.
Мне каждый раз взрывается компенсация.
Kendimden korktum yeri geldi,
Я боялся себя, пришел на место,
Olduk dost fedaisi.
Мы стали друзьями, вышибала.
(Nakarat x2)
(Припев x2)
Kendimden geçtim, vazgeçmek zor kendinden.
Я потерял сознание, трудно от себя отказаться.
Flow yüklü çanta bu rap, asabi yanla bendedir.
Сумка с потоком этот рэп у меня злой.
Kendimden geçtim vazgeçmek zor kendinden.
Я потерял сознание, трудно от себя отказаться.
Omuzlarıma bindi yükü bu flowlarıma bak dünden.
Посмотри на мои плечи, посмотри на эти потоки со вчерашнего дня.
Konuk olan kim varsa,
Кто бы ни был гостем,
Haddinden fazlası zarardır.
Это слишком большой вред.
Benim son bi' senede
Мой последний раз в год
Vicdanım, bi' hayli karardı.
Моя совесть сильно потемнела.
Burası güneş almaz,
Здесь не будет солнца,
Yaz ayında meclis kapandı.
Летом парламент закрылся.
Kumdan kalesi yıkılan rapcilerde,
У рэперов, чьи замки снесли из песка,
Var bi' bunaltı.
Var bi' bunalti.
Kitleler çıt kırıldım,
Я сломал массы.,
13 yaşında.Yoktur edep.
В возрасте 13 лет.Нет порядочности.
Kitle imha.
Массовое уничтожение.
Di(ve)key 13 yaşında tattı rap'i.
Ди(и)ки попробовал рэп в 13 лет.
Benim sazım, sözüm, özüm birdir.
Моя солома, мое слово, мое сущность едины.
Yerden göğe haklı isem,
Если я прав от земли к небу,
Bir kaç dostum hariç,
Кроме пары моих друзей,
Kimse için kavga etmem.
Я ни за кого не буду ссориться.
Yakından baktım,
Я внимательно посмотрел,
Düşman çok, yok gibidir dostun az bak.
Врагов очень много, как будто их нет, смотри на своего друга.
Ben kendime bile yol,
Я даже веду себя,
Yordam bulamadım, elden düştük say.
Я не нашел процедуры, считай, что мы упали с рук.
Kal yerinde say, elden ver.
Оставайся на месте, считай, отдай.
Bizi alt etmek isterken sen,
Пока ты хочешь нас одолеть,
Kendi kendine kuruntu yaptın.
Ты сам себя бредил.
Kendi kazdığın çukurda yan.
Гори в яме, которую ты сам выкопал.
Yarınların zordur hesabı.
Завтрашний день - трудный счет.
Dünlerinse hiç yok telafisi.
А за вчерашний день нет никакой компенсации.
Bugünlerinse hazindir sonu.
А сегодня печальный конец.
Umutla bakmak hazin ve sorun.
Грустно смотреть с надеждой и неприятностями.
Edeple sorup, edeple otur.
Спроси прилично и сядь прилично.
Lüzumsuzdur hep tavırların.
Твое поведение всегда лишнее.
Beni dinlemek isterken,
Когда ты хочешь меня выслушать,
Senden vazgeçti bütün fanların.
Все твои фанаты отказались от тебя.
(Nakarat x2)
(Припев x2)
Kendimden geçtim, vazgeçmek zor kendinden.
Я потерял сознание, трудно от себя отказаться.
Flow yüklü çanta bu rap, asabi yaniyla bendedir.
Сумка с потоком этот рэп у меня с его злой стороны.
Kendimden geçtim vazgeçmek zor kendinden.
Я потерял сознание, трудно от себя отказаться.
Omuzlarıma bindi yükü bu flowlarıma bak dünden.
Посмотри на мои плечи, посмотри на эти потоки со вчерашнего дня.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.