Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
I
ain′t
got
no
time,
no
time
Yeah,
ich
hab'
keine
Zeit,
keine
Zeit
I
been
standing
on
the
coastline,
no
call
sign
Ich
stand
an
der
Küste,
kein
Rufzeichen
Man,
I
started
back
in
09,
I
don't
mind
Mann,
ich
hab'
'09
angefangen,
es
macht
mir
nichts
aus
Lookin′
at
me
sayin',
'oh
my′,
but
so
am
I
Schauen
mich
an
und
sagen
'Oh
mein
Gott',
aber
ich
auch
Thinking
back
to
all
the
old
times
was
so
nice
Zurückdenken
an
all
die
alten
Zeiten
war
so
schön
Packing
up
my
bag,
it′s
go
time,
got
no
time
Packe
meine
Tasche,
es
ist
Zeit
zu
gehen,
hab'
keine
Zeit
Tip
toeing
between
both
lines,
still
on
time
Balanciere
auf
Zehenspitzen
zwischen
beiden
Linien,
immer
noch
pünktlich
Hit
me
up,
I'm
on
the
stage
now,
it′s
show
time
Meld
dich,
ich
bin
jetzt
auf
der
Bühne,
es
ist
Showtime
Yeah,
I
ain't
got
no
time,
no
time
Yeah,
ich
hab'
keine
Zeit,
keine
Zeit
I
been
standing
on
the
coastline,
no
call
sign
Ich
stand
an
der
Küste,
kein
Rufzeichen
Man,
I
started
back
in
09,
I
don′t
mind
Mann,
ich
hab'
'09
angefangen,
es
macht
mir
nichts
aus
Lookin'
at
me
sayin′,
'oh
my',
but
so
am
I
Schauen
mich
an
und
sagen
'Oh
mein
Gott',
aber
ich
auch
Thinking
back
to
all
the
old
times
was
so
nice
Zurückdenken
an
all
die
alten
Zeiten
war
so
schön
Packing
up
my
bag,
it′s
go
time,
got
no
time
Packe
meine
Tasche,
es
ist
Zeit
zu
gehen,
hab'
keine
Zeit
Tip
toeing
between
both
lines,
still
on
time
Balanciere
auf
Zehenspitzen
zwischen
beiden
Linien,
immer
noch
pünktlich
Hit
me
up,
I′m
on
the
stage
now,
it's
show
time
Meld
dich,
ich
bin
jetzt
auf
der
Bühne,
es
ist
Showtime
You
just
wanna
see
me
fail,
I
don′t
even
doubt
it
Du
willst
mich
nur
scheitern
sehen,
ich
bezweifle
das
nicht
mal
You
been
tryna
bring
me
down,
I
can
read
about
it
Du
versuchst
mich
runterzuziehen,
ich
kann
darüber
lesen
Honestly,
I
don't
know
why
you
telling
me
about
it
Ehrlich
gesagt,
ich
weiß
nicht,
warum
du
mir
davon
erzählst
If
you
wanna
get
something
done
you
gotta
be
about
it
Wenn
du
was
erledigen
willst,
musst
du
dahinterstehen
Gotta
look
inside
the
mirror
like,
"Here
I
am"
Muss
in
den
Spiegel
schauen
und
sagen:
"Hier
bin
ich"
I
bring
the
same
energy
no
matter
where
I
am
Ich
bringe
die
gleiche
Energie,
egal
wo
ich
bin
Face
yourself
don′t
escape
yourself
Stell
dich
dir
selbst,
flieh
nicht
vor
dir
selbst
Every
time
I
ran
away
I
always
found
myself
in
where
I
went
Jedes
Mal,
wenn
ich
weggelaufen
bin,
fand
ich
mich
immer
dort
wieder,
wohin
ich
ging
No
friends
I
guess
that's
how
it
goes
Keine
Freunde,
ich
schätze,
so
läuft
das
eben
I′ma
chain
smoke
the
pain
away
Ich
rauche
Kette,
um
den
Schmerz
zu
vertreiben
I
never
chose
this
path
but
the
path
is
mine
Ich
habe
diesen
Weg
nie
gewählt,
aber
der
Weg
ist
meiner
I'm
tryna
maintain
balance
while
I'm
leading
the
race
Ich
versuche
das
Gleichgewicht
zu
halten,
während
ich
das
Rennen
anführe
And
I
ain′t
ever
looking
back
when
I
pass
the
line
Und
ich
schaue
niemals
zurück,
wenn
ich
die
Linie
überquere
A
full
cup
of
whiskey
is
like
a
glass
of
wine
Ein
volles
Glas
Whiskey
ist
wie
ein
Glas
Wein
Talk
to
myself
I
barely
listen
half
the
time
Rede
mit
mir
selbst,
ich
höre
kaum
die
Hälfte
der
Zeit
zu
Put
my
life
on
the
line
′cause
I
have
to
shine
Setze
mein
Leben
aufs
Spiel,
weil
ich
strahlen
muss
Yeah,
I
ain't
got
no
time,
no
time
Yeah,
ich
hab'
keine
Zeit,
keine
Zeit
I
been
standing
on
the
coastline,
no
call
sign
Ich
stand
an
der
Küste,
kein
Rufzeichen
Man,
I
started
back
in
09,
I
don′t
mind
Mann,
ich
hab'
'09
angefangen,
es
macht
mir
nichts
aus
Lookin'
at
me
sayin′,
'oh
my′,
but
so
am
I
Schauen
mich
an
und
sagen
'Oh
mein
Gott',
aber
ich
auch
Thinking
back
to
all
the
old
times
was
so
nice
Zurückdenken
an
all
die
alten
Zeiten
war
so
schön
Packing
up
my
bag,
it's
go
time,
got
no
time
Packe
meine
Tasche,
es
ist
Zeit
zu
gehen,
hab'
keine
Zeit
Tip
toeing
between
both
lines,
still
on
time
Balanciere
auf
Zehenspitzen
zwischen
beiden
Linien,
immer
noch
pünktlich
Hit
me
up,
I'm
on
the
stage
now,
it′s
show
time
Meld
dich,
ich
bin
jetzt
auf
der
Bühne,
es
ist
Showtime
Yeah,
I
ain′t
got
no
time,
no
time
Yeah,
ich
hab'
keine
Zeit,
keine
Zeit
I
been
standing
on
the
coastline,
no
call
sign
Ich
stand
an
der
Küste,
kein
Rufzeichen
Man,
I
started
back
in
09,
I
don't
mind
Mann,
ich
hab'
'09
angefangen,
es
macht
mir
nichts
aus
Lookin′
at
me
sayin',
′oh
my'
but
so
am
I
Schauen
mich
an
und
sagen
'Oh
mein
Gott',
aber
ich
auch
Thinking
back
to
all
the
old
times
was
so
nice
Zurückdenken
an
all
die
alten
Zeiten
war
so
schön
Packing
up
my
bag,
it′s
go
time,
got
no
time
Packe
meine
Tasche,
es
ist
Zeit
zu
gehen,
hab'
keine
Zeit
Tip
toeing
between
both
lines,
still
on
time
Balanciere
auf
Zehenspitzen
zwischen
beiden
Linien,
immer
noch
pünktlich
Hit
me
up,
I'm
on
the
stage
now,
it's
show
time
Meld
dich,
ich
bin
jetzt
auf
der
Bühne,
es
ist
Showtime
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dillan Alexander Richard King, Greg Ryan Gianopoulos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.