Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antes
había
piedad,
eso
se
terminó
There
used
to
be
mercy,
that's
over
now
Le
falto
el
respeto,
no
pido
perdón
He
disrespected
me,
and
I
don't
apologize
Esa
mierda
pega
y
no
es
POXIPOL
That
stuff
hits
hard
and
it's
not
POXIPOL
Hay
rojo
en
el
piso
y
no
es
Termidor
There's
red
on
the
floor
and
it's
not
Termidor
Supe
que
la
secuen
está
fea
porque
empeoró
pero
no
se
acercó
I
knew
the
situation
was
bad
because
it
got
worse
but
she
didn't
get
close
Lo
tuyo
está
malo,
está
feo
de
sobra,
hermanito,
como
Rococó
(blagh)
Yours
is
bad,
it's
ugly
enough,
little
brother,
like
Rococó
(blagh)
A
la
gallina
la
busco,
la
mato,
le
quiebro
el
cuello
y
co-co-ro-có
I
go
looking
for
the
hen,
I
kill
it,
I
break
its
neck
and
co-co-ro-có
Estoy
haciendo
una
plata
millonaria,
podés
llamarme
Ricardo
Fort
I'm
making
millionaire
money,
you
can
call
me
Ricardo
Fort
Tengo
un
estilo
de
vida
no
recomendable
I
have
a
lifestyle
that's
not
recommended
Eso
es
porque
no
encuentro
confort
That's
because
I
can't
find
comfort
A
los
diez
te
sacaba
la
vida
saltando
con
un
tenedor,
con
un
fork
I
could
take
your
life
at
ten
years
old
jumping
with
a
fork
A
los
16
moviendo
en
otro
barrio,
montao
arriba
de
un
Ecosport
At
sixteen,
moving
in
another
neighborhood,
riding
in
an
Ecosport
Tengo
la
escena
en
la
mano
y
la
estoy
ahorcando
I
have
the
scene
in
my
hand
and
I'm
choking
it
Podés
llamarlo
un
choke-hold
(eh)
You
can
call
it
a
choke-hold
(eh)
Puedo
tirar
en
el
aire
como
un
videojuego
I
can
throw
things
in
the
air
like
a
video
game
Como
en
el
Max
Payne
o
Stranglehold,
uh
Like
in
Max
Payne
or
Stranglehold,
uh
Le
estoy
dando
de
comer
a
estos
nenes
I'm
feeding
these
kids
Me
tengo
que
poner
un
comedor
I
need
to
get
a
dining
room
Tengo
que
destinar
una
parte
a
abogados
I
have
to
allocate
a
part
to
lawyers
Tá
lleno
de
serpientes
que,
te
pican
la
mano
It's
full
of
snakes
that
bite
your
hand
Si
no
pensás
rápido,
comida
de
gusanos
If
you
don't
think
fast,
you're
worm
food
Ape
shall
not
kill
ape,
los
monos
hermanos
Ape
shall
not
kill
ape,
we're
brothers
Tengo
que
destinar
una
parte
a
abogados
I
have
to
allocate
a
part
to
lawyers
Tá
lleno
de
serpientes
que,
te
pican
la
mano
It's
full
of
snakes
that
bite
your
hand
Si
no
pensás
rápido,
comida
de
gusanos
(ah)
If
you
don't
think
fast,
you're
worm
food
(ah)
Ape
shall
not
kill
ape,
los
monos
hermanos
Ape
shall
not
kill
ape,
we're
brothers
Cuando
tomo
pipi
crezco
como
Mario
When
I
take
pee,
I
grow
like
Mario
El
porro
es
de
hippie,
aguante
el
escabio
The
weed
is
for
hippies,
long
live
the
pickle
Te
la
hago
más
corta
por
audio
I'll
make
yours
shorter
via
audio
Si
querés
que
vaya,
sabelo
que
yo
siempre
caigo
con
varios
If
you
want
me
to
come,
know
that
I
always
roll
with
several
Siempre
rodeado
de
mi
sangre,
puta,
yo
me
siento
un
ovario
Always
surrounded
by
my
blood,
damn,
I
feel
like
an
ovary
No
compro
con
giles
ni
con
berretines
I
don't
buy
from
fools
or
dandies
Esa
mierda
es
más
vieja
que
los
dinosaurios
That
stuff
is
older
than
the
dinosaurs
Cogiendo
con
hippies,
me
siento
en
Woodstock
Fucking
with
hippies,
I
feel
like
I'm
at
Woodstock
Lo
hago
por
la
historia,
no
por
gusto
I
do
it
for
the
history,
not
for
pleasure
Se
inyectó
en
la
jeta,
se
puso
custom
She
got
injected
in
the
cheek,
got
customized
No
te
reconocí,
me
diste
un
susto
I
didn't
recognize
you,
you
gave
me
a
scare
Desde
chiquitito
toy
haciendo
más
plata
que
muchos
adultos
Since
I
was
a
kid,
I've
been
making
more
money
than
many
adults
Por
menos
de
un
palo
ni
salgo
de
casa,
pa
mí
eso
ya
es
un
insulto
I
won't
leave
the
house
for
less
than
a
grand,
that's
an
insult
to
me
Ella
no
es
de
la
Aduana,
pero
pregunta
por
mi
bulto
She's
not
from
Customs,
but
she
asks
about
my
package
Si
viene
tu
tío,
lo
oculto
If
your
uncle
comes,
I'll
hide
it
Que
nadie
te
escuche
no
quiere
decir
que
vos
seas
de
culto
Just
because
no
one
hears
you
doesn't
mean
you're
cultured
Somos
los
mejores,
punto
We're
the
best,
period
Con
culos-rotos
no
me
junto
I
don't
hang
out
with
broken-asses
Rapero
enano,
es
un
Funko
Rapper
dwarf,
he's
a
Funko
Mejor
no
hablar
de
ciertos
asuntos
Better
not
talk
about
certain
matters
Tengo
que
destinar
una
parte
a
abogados
I
have
to
allocate
a
part
to
lawyers
Tá
lleno
de
serpientes
que,
te
pican
la
mano
It's
full
of
snakes
that
bite
your
hand
Si
no
pensás
rápido,
comida
de
gusanos
If
you
don't
think
fast,
you're
worm
food
Ape
shall
not
kill
ape,
los
monos
hermanos
Ape
shall
not
kill
ape,
we're
brothers
Tengo
que
destinar
una
parte
a
abogados
I
have
to
allocate
a
part
to
lawyers
Tá
lleno
de
serpientes
que,
te
pican
la
mano
It's
full
of
snakes
that
bite
your
hand
Si
no
pensás
rápido,
comida
de
gusanos
If
you
don't
think
fast,
you're
worm
food
Ape
shall
not
kill
ape,
los
monos
hermanos
Ape
shall
not
kill
ape,
we're
brothers
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dylan Leon Masa, Rodrigo Taborda, Fermin Ugarte, Luis Tomas La Madrid, Juan Gabriel Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.