Dillom - Últimamente - перевод текста песни на немецкий

Últimamente - Dillomперевод на немецкий




Últimamente
In letzter Zeit
Últimamente
In letzter Zeit
Este lugar se siente un poco diferente
Fühlt sich dieser Ort ein wenig anders an
Las paredes se volvieron transparentes
Die Wände sind durchsichtig geworden
Para sentir que algo se viene no hace falta ser vidente
Um zu spüren, dass etwas kommt, muss man kein Hellseher sein
Ah
Ah
Un incidente
Ein Vorfall
Siempre atento a los ruidos, esperando lo peor
Immer auf Geräusche achtend, das Schlimmste erwartend
Ni a mi peor enemigo le deseo la sensación
Nicht einmal meinem schlimmsten Feind wünsche ich das Gefühl
De ver la vida dependiendo de una mala decisión
Zu sehen, wie das Leben von einer schlechten Entscheidung abhängt
Ah, y ese día llegó
Ah, und dieser Tag kam
Y ese día llegó
Und dieser Tag kam
Y ese día llegó
Und dieser Tag kam
Y ese día llegó
Und dieser Tag kam
Y ese día llegó
Und dieser Tag kam
Todavía me acuerdo de esa tarde
Ich erinnere mich noch an diesen Nachmittag
Era viernes y yo andaba en la de siempre
Es war Freitag und ich war wie immer
Encerrado en mi cuarto y afuera llovía fuerte
In meinem Zimmer eingeschlossen und draußen regnete es stark
Escuché un ruido fuerte y fui a fijarme
Ich hörte ein lautes Geräusch und ging nachsehen
Subí a la terraza y vos tabas por tirarte
Ich ging auf die Terrasse und du warst kurz davor, dich runterzustürzen
Alejate, ¿cuántas pastillas tomaste?
Geh weg, wie viele Tabletten hast du genommen?
Llamé a la ambulancia pa que vengan a buscarte
Ich rief den Krankenwagen, damit sie dich abholen
Me cansaste, es hora de internarte
Ich habe dich satt, es ist Zeit, dich einzuweisen
Podemos salir de esta, todavía no es tarde
Wir können da rauskommen, es ist noch nicht zu spät
Intentaste pegarme y te caíste
Du hast versucht, mich zu schlagen und bist hingefallen
Y empezaste a arrastrarte
Und hast angefangen zu kriechen
Se supone que vos sos quien debería cuidarme
Eigentlich solltest du diejenige sein, die auf mich aufpasst
Pude ver en tu mirada que detrás no había nadie
Ich konnte in deinen Augen sehen, dass dahinter niemand war
Pensándolo bien, te hubiese dejado caer
Wenn ich es mir recht überlege, hätte ich dich fallen lassen sollen
Ahora por culpa de esa mierda tengo PTSD
Jetzt habe ich wegen dieser Scheiße PTBS
La paranoia no la calma ni el más puro CBD
Die Paranoia wird nicht einmal durch das reinste CBD beruhigt
Las pastillas son lo único que heredé
Die Tabletten sind das Einzige, was ich geerbt habe





Авторы: Dylan Leon Masa, Fermin Ugarte, Luis Tomas La Madrid, Juan Gabriel Lopez, Franco Dolzani, Lucas Santiago Solovera Araya


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.