Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
called
him
everything
under
the
sun
Ich
nannte
ihn
alles
unter
der
Sonne
Kinda
under
my
breath
and
when
I
was
done
Sozusagen
unter
meinem
Atem,
und
als
ich
fertig
war
Slammed
my
bedroom
door
Schlug
ich
meine
Zimmertür
zu
Did
some
stompin'
around
on
my
bedroom
floor
Stampfte
ein
bisschen
auf
meinem
Schlafzimmerboden
herum
Dad
walked
in,
no
knock,
no
grace
Papa
kam
herein,
ohne
anzuklopfen,
ohne
Gnade
Said
if
you
think
I
walked
in
like
I
own
this
place
Sagte,
wenn
du
denkst,
ich
bin
hereingekommen,
als
ob
mir
dieser
Ort
gehört
Boy,
it's
'cause
I
do
Junge,
das
ist,
weil
es
so
ist
And
I've
got
some
things
I
wanna
call
you
too
Und
ich
habe
auch
ein
paar
Dinge,
die
ich
dir
sagen
möchte
You're
a
son
of
a
momma
Du
bist
der
Sohn
einer
Mama
You're
a
son
of
a
dad
Du
bist
der
Sohn
eines
Papas
Who
will
never
stop
loving
you
and
being
there
Die
nie
aufhören
werden,
dich
zu
lieben
und
für
dich
da
zu
sein
And
giving
you
everything
they
have
Und
dir
alles
zu
geben,
was
sie
haben
Someday,
you're
gonna
get
it
boy,
you'll
admit
it,
boy
Eines
Tages
wirst
du
es
verstehen,
Junge,
du
wirst
es
zugeben,
Junge
Just
like
I
did
with
my
old
man
Genau
wie
ich
mit
meinem
alten
Herrn
You're
a
son
of
a
momma,
a
son
of
a
dad
who
give
a
damn
Du
bist
der
Sohn
einer
Mama,
der
Sohn
eines
Papas,
denen
etwas
an
dir
liegt
He
took
the
keys
to
my
new-used
car
Er
nahm
die
Schlüssel
zu
meinem
neuen
Gebrauchten
Pulled
the
"long
as
you're
living
under
my
roof"
card
Zog
die
"Solange
du
unter
meinem
Dach
wohnst"-Karte
I
always
hated
what
he
called
tough
love
Ich
habe
immer
gehasst,
was
er
"harte
Liebe"
nannte
But
now
I
thank
the
good
Lord
above
Aber
jetzt
danke
ich
dem
lieben
Gott
I'm
a
son
of
a
momma
Ich
bin
der
Sohn
einer
Mama
A
son
of
a
dad
Ein
Sohn
eines
Papas
Who
will
never
stop
loving
me
and
being
there
Die
nie
aufhören
werden,
mich
zu
lieben
und
für
mich
da
zu
sein
And
giving
me
everything
they
have
Und
mir
alles
zu
geben,
was
sie
haben
Let
me
tell
you
that
I
get
it
now,
I'll
admit
it
now
Lass
mich
dir
sagen,
dass
ich
es
jetzt
verstehe,
ich
gebe
es
jetzt
zu
Why
I
am
the
man
I
am
Warum
ich
der
Mann
bin,
der
ich
bin
I'm
the
son
of
a
momma,
a
son
of
a
dad
who
give
a
damn
Ich
bin
der
Sohn
einer
Mama,
ein
Sohn
eines
Papas,
denen
etwas
an
mir
liegt
These
days
keeping
it
together
for
forever
is
a
dying
breed
Heutzutage
ist
es
eine
aussterbende
Art,
für
immer
zusammenzuhalten
Now
I
know
why
my
broken
home
buddies
call
me
Jetzt
weiß
ich,
warum
meine
Kumpel
aus
zerrütteten
Familien
mich
A
lucky
S.O.B.
Einen
glücklichen
Hurensohn
nennen
I'm
a
son
of
a
momma
Ich
bin
der
Sohn
einer
Mama
A
son
of
a
dad
Ein
Sohn
eines
Papas
Who
will
never
stop
loving
me
and
being
there
Die
nie
aufhören
werden,
mich
zu
lieben
und
für
mich
da
zu
sein
And
giving
me
everything
they
have
Und
mir
alles
zu
geben,
was
sie
haben
Let
me
tell
you
that
I
get
it
now,
I'll
admit
it
now
Lass
mich
dir
sagen,
dass
ich
es
jetzt
verstehe,
ich
gebe
es
jetzt
zu
Why
I
am
the
way
I
am
Warum
ich
so
bin,
wie
ich
bin
I'm
the
son
of
a
momma,
a
son
of
a
dad
who
give
a
damn
(son
of
a,
son
of
a)
Ich
bin
der
Sohn
einer
Mama,
ein
Sohn
eines
Papas,
denen
etwas
an
mir
liegt
(Sohn
einer,
Sohn
einer)
Yeah,
I'm
a
son
of
a
momma,
a
son
of
a
dad
who
give
a
damn
Ja,
ich
bin
der
Sohn
einer
Mama,
ein
Sohn
eines
Papas,
denen
etwas
an
mir
liegt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phil O'donnell, Casey Beathard, Dillon Carmichael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.