Dillon Chase feat. Ashten Wellman - Memory Lane - перевод текста песни на немецкий

Memory Lane - Dillon Chase перевод на немецкий




Memory Lane
Erinnerungsmeile
Night falls eyes crawl
Die Nacht bricht herein, Augen kriechen
Into the back of my mind stall
In den Hinterkopf, mein Geist bleicht
These thoughts take me off this sleep lost me I saw
Gedanken rauben Schlaf, ich seh's klar verloren
How the wages cost me
Wie der Lohn mich kostet
They assault me
Sie attackieren
I'm flawed
Ich bin fehlerhaft
Now I'm at the cross roads
Jetzt steh ich an der Kreuzung
Full of pot holes I call
Voll Schlaglöcher, ich ruf
Memory lane it ain't the interstate way
Erinnerungsmeile, kein Highway dabei
Every trip that you will take
Jede Reise, die du wagst
Pay the toll who can save your soul?
Zoll bezahlen, wer rettet dein Sein?
Pump the brakes on your imagination
Bremse deine Fantasie
The problem isn't present stop the fascination
Das Problem ist nicht jetzt, lass das Grübeln liegen
Find the exit you will wreck it in the rear view
Find den Ausgang, sonst zerschellt's im Rückspiegel
And find that seconds turn to hours when it steers you
Sekunden werden Stunden, wenn sie dich lenken
You'll take some turns, hop a curb, shift and swerve now they come
Kurven, Bordsteine, Slalom jetzt kommt's dicht
Memories not meant to be instinctively break down someone
Erinnerungen sind kein Werkzeug, um Seelen zu zertrümmern
I know they come like a loaded gun
Ich weiß, sie kommen wie geladene Waffen
Recollections of regret and shame
Gedanken an Reue und Scham
The podium of my soul becomes
Die Bühne meiner Seele wird
A sad display of my deadly ways
Ein Trauerspiel meiner dunklen Bahn
Memory Lane
Erinnerungsmeile
Then I remember the pain
Dann spür ich den Schmerz
Then I remember the stains
Dann seh ich die Flecken
I'm feeling ashamed
Scham überflutet mich
I need a way
Ich brauch einen Weg
Out of the memory lane
Raus aus der Erinnerungsmeile
I need an escape
Ich brauch Befreiung
Get out of my brain
Raus aus meinem Kopf
Don't run back in the retrospective
Lauf nicht zurück in die Vergangenheit
You won't last in that intersection
Du zerbrichst an der Kreuzung der Zeiten
Past mistakes
Alte Fehler
In the grass like snakes
Im Gras wie Nattern
Take the pleasure from the present
Rauben die Freude der Gegenwart
Like some exes at your wedding
Wie Exgäste auf der Hochzeit
I'm able to reflect
Ich kann reflektieren
Not to hang up my offense
Ohne Schuld als Banner
Or lay down in the depths
Oder in Abgründen liegen
Of the things that led to death
Die zum Tod geführt
A scar is proof of the pain
Narben bezeugen den Schmerz
But truly displays proof of the healing
Doch zeigen auch Heilungsspuren
Let the pictures framed from wicked days
Lass Bilder von dunklen Tagen
Show bigger grace no ceiling
Gnade zeigen ohne Grenzen
Memory Lane
Erinnerungsmeile
Then I remember the pain
Dann spür ich den Schmerz
Then I remember the stains
Dann seh ich die Flecken
I'm feeling ashamed
Scham überflutet mich
I need a way
Ich brauch einen Weg
Out of the memory lane
Raus aus der Erinnerungsmeile
I need an escape
Ich brauch Befreiung
Get out of my brain
Raus aus meinem Kopf
Memories of my enemies
Erinnerungen an Feinde
And everything that would injure me
Und was mich je verletzt
I'm not okay won't pretend to be
Ich tu nicht so als wär alles okay
I'm bout to break from the memory
Die Last zerbricht mich fast
The mind is a dangerous place
Der Geist ist gefährliches Land
Sometimes you may end up a slave
Manchmal wirst du selbst zum Sklav
Memory lane feeling ashamed
Erinnerungsmeile, Schamgefühl
How will you ever escape
Wie entkommst du jemals hier?
Give me amnesia
Gib mir Amnesie
Sever that season
Trenn mich von der Zeit
I don't want see the
Ich will nicht mehr sehen
Face of my demons
Meiner Dämonen Gesicht
What is the reason
Was ist der Sinn?
I guess regret can effectively teach us
Vielleicht lehrt Reue uns effektiv
My debt is a credit in Jesus
Meine Schuld ist bezahlt durch Jesus
Had to lose myself to know the joy
Musste mich verlieren um zu sehn
Of learning to treasure His Kingdom
Wie kostbar sein Reich ist
You might go there but remember don't stay
Gehst du dorthin aber bleib nicht stehen
I know a lot a dreams that died out on memory lane
Ich kenn zu viele Träume die starben auf dieser Straße
Memories of my enemies
Erinnerungen an Feinde
And everything that would injure me
Und was mich je verletzt
I'm not okay won't pretend to be
Ich tu nicht so als wär alles okay
I'm bout to break from the memory
Die Last zerbricht mich fast
Memories of my enemies
Erinnerungen an Feinde
And everything that would injure me
Und was mich je verletzt
I'm not okay won't pretend to be
Ich tu nicht so als wär alles okay
I'm bout to break from the memory
Die Last zerbricht mich fast





Авторы: Dillon Darnell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.