Текст и перевод песни Dillon - Thirteen Thirtyfive
Strongest
taste
Самый
сильный
вкус
Loudest
drop
Самая
громкая
капля
Head
is
filled
Голова
заполнена.
The
thought,
unlocked
Мысль,
отпертая
...
Strongest
taste
Самый
сильный
вкус
Loudest
drop
Самая
громкая
капля
Head
is
filled
Голова
заполнена.
The
thought,
unlocked
Мысль,
отпертая
...
Strongest
taste
Самый
сильный
вкус
Loudest
drop
Самая
громкая
капля
Head
is
filled
Голова
заполнена.
The
thought,
unlocked
Мысль,
отпертая
...
Strongest
taste
Самый
сильный
вкус
Loudest
drop
Самая
громкая
капля
Head
is
filled
Голова
заполнена.
You'd
be
thirteen
Тебе
было
бы
тринадцать.
I'd
be
thirty-five
Мне
было
бы
тридцать
пять.
Gone
to
find
a
place
for
us
to
hide
Ушел,
чтобы
найти
место,
где
мы
могли
бы
спрятаться.
Be
together,
but
alone
Быть
вместе,
но
поодиночке.
As
the
need
for
it
has
grown
По
мере
того
как
потребность
в
нем
росла
You'd
be
thirteen
Тебе
было
бы
тринадцать.
I'd
be
thirty-five
Мне
было
бы
тридцать
пять.
Gone
to
find
a
place
for
us
to
hide
Ушел,
чтобы
найти
место,
где
мы
могли
бы
спрятаться.
Be
together,
but
alone
Быть
вместе,
но
поодиночке.
As
the
need
for
it
has
grown,
yeah
По
мере
того
как
потребность
в
этом
росла,
да
Cha
cha,
cha
cha,
cha
cha
Ча-ча,
ча-ча,
ча-ча.
Cha
cha,
cha
cha
Ча-ча,
ча-ча
A
cave
or
a
shed
Пещера
или
сарай
A
car
or
a
bed
Машина
или
кровать
A
hole
in
the
ground
Дыра
в
земле.
Or
a
burial
mound
Или
могильный
холм
A
bush
or
a
tree
Куст
или
дерево
Or
the
aegean
sea,
will
do
for
me
Или
Эгейское
море-мне
подойдет.
Cha
cha,
cha
cha,
cha
cha
Ча-ча,
ча-ча,
ча-ча.
Cha
cha,
cha
cha,
ha
Ча-ча,
ча-ча,
ха
I
can
say
that
you
look
pretty
Я
могу
сказать,
что
ты
выглядишь
прекрасно.
You
turn
my
legs
into
spaghetti
Ты
превращаешь
мои
ноги
в
спагетти.
You
set
my
heart
on
fire
Ты
зажгла
мое
сердце.
For
you
I
found
a
vent
Для
тебя
я
нашел
отдушину.
In
the
bottom
of
a
coal
mine
На
дне
угольной
шахты.
Just
enough
space
for
your
hands
in
the
inside
Внутри
как
раз
достаточно
места
для
твоих
рук
If
you
go
Если
ты
уйдешь
...
Do
let
me
know
Дай
мне
знать
You'd
be
thirteen
Тебе
было
бы
тринадцать.
I'd
be
thirty-five
Мне
было
бы
тридцать
пять.
Gone
to
find
a
place
for
us
to
hide
Ушел,
чтобы
найти
место,
где
мы
могли
бы
спрятаться.
A
den
or
a
dessert
Берлога
или
десерт
Perhaps
an
ink
squirt
Возможно,
чернильная
струя.
A
cellar,
a
wishing
well,
a
war
Подвал,
колодец
желаний,
война.
Or
a
guarantee
will
do
for
me
Или
мне
хватит
гарантии.
For
you
I
found
a
cell
Для
тебя
я
нашел
камеру.
On
the
top
floor
of
a
prison
На
верхнем
этаже
тюрьмы.
Just
enough
space
for
you
to
fit
your
feet
in
Как
раз
достаточно
места,
чтобы
ты
мог
уместить
свои
ноги.
If
you
go
Если
ты
уйдешь
...
Do
let
me
know
Дай
мне
знать
For
you
I
found
a
cell
Для
тебя
я
нашел
камеру.
On
the
top
floor
of
a
prison
На
верхнем
этаже
тюрьмы.
Just
enough
space
for
you
to
fit
your
feet
in
Как
раз
достаточно
места,
чтобы
поместились
твои
ноги.
If
you
go
Если
ты
уйдешь
...
Please
let
me
know
Пожалуйста,
дай
мне
знать.
I
go
running
with
a
heart
on
fire
Я
бегу
с
горящим
сердцем.
I
go
running
with
a
heart
on
fire
Я
бегу
с
горящим
сердцем.
I
go
running
with
a
heart
on
fire
Я
бегу
с
горящим
сердцем.
I
go
running
with
a
heart
on
fire
Я
бегу
с
горящим
сердцем.
I
go
running
with
a
heart
on
fire
Я
бегу
с
горящим
сердцем.
I
go
running
with
a
heart
on
fire
Я
бегу
с
горящим
сердцем.
I
go
running
with
a
heart
on
fire
Я
бегу
с
горящим
сердцем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dominique Dillon De Byington, Jens Martin Lekman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.