Dilo - Manopara - перевод текста песни на немецкий

Manopara - Diloперевод на немецкий




Manopara
Manopara
හද ගාවින් ගෙවුනු මල් පාරේ දැවෙයි දැන් මතකේ සිදුරු පාරන්
Am Herz entlang der Blumenstraße, verbrennen jetzt die Erinnerungen, durchbohren sie.
වැලපෙයි දැන් සිතින් මම තනිවි පෙර දවස් මන් තවමත් ඔලුවේ දුක කාරන්
Mein Herz weint jetzt, ich bin allein, die alten Tage sind noch in meinem Kopf, ich bin traurig.
කස පාරක් මෙන් පිටට වැදුනා සේ බලන් ඈතම
Wie ein Peitschenhieb auf meinen Rücken, schau in die Ferne.
මනෝපාරක් ගහන් සැනසෙන්නම් මන් එන්නම්
Ich werde eine Fantasiereise machen und mich beruhigen, ich werde kommen.
සොහොන වෙත පැමින ඇගේ මුව දෙස බලමින් තනිවි මම ඉන්නම්
Ich werde zu ihrem Grab kommen, ihr Gesicht betrachten und allein sein.
නිදි නැති වාරුව ඇගේ නැති පාලුව හිත කනගාටුවේ පාවේ
Schlaflose Stunden, die Leere ohne sie, mein Herz ist traurig, sie schwebt dahin.
ගෙවෙ තාමත් පාලුවේ අපි මැව් රාමුව ගතවේ නිවාඩුව යාමේ
Es vergeht immer noch in Einsamkeit, der Rahmen, den wir schufen, die freie Zeit vergeht, während sie fortgeht.
මනස විකාරයි දැන් ගෙවිලා පරාසයක් නැතිද සහානයක් කාගෙත් නෑ
Mein Verstand ist verrückt, jetzt ist eine Zeitspanne vergangen, gibt es keine Hilfe, von niemandem.
එන්න අපි ආයේ යන් හඳ පානේ මන් බලන් තාමත් මේ එනකන් මා
Komm, lass uns wieder im Mondlicht gehen, ich warte immer noch, bis sie kommt.
තාමත් පාරේ නිදි යහනේ ඇගේ රාවේ යාවේ
Immer noch auf der Straße, im Bett, ihr Klang, sie geht.
අන්දකාරේ විෂ පාරේ හිස තාලෙන් මත් වේ දැන්
In der Dunkelheit, auf dem Giftpfad, mein Kopf wird im Rhythmus berauscht.
මනස විකාරයි දැන් ගෙවිලා පරාසයක් නැතිද සහානයක් කාගෙත් නෑ
Mein Verstand ist verrückt, jetzt ist eine Zeitspanne vergangen, gibt es keine Hilfe, von niemandem.
එන්න අපි ආයේ යන් හඳ පානේ මන් බලන් තාමත් මේ එනකන් මා
Komm, lass uns wieder im Mondlicht gehen, ich warte immer noch, bis sie kommt.
විලාපෙන් හෝරා ගෙවෙද්දි මැවේ ඇගේ සිත්තම් දැවෙයි දිවංගන වී දැන්
Während die Stunden in Wehklagen vergehen, entstehen ihre Bilder, sie verbrennen, jetzt ist sie eine Himmelsgöttin.
නීරස ජීවිතේ පලක් නැත ඉඩක් නැත කාටවත් ආයෙ මගෙ හිත සනසන්නවත් බෑ
Das Leben ist freudlos, es gibt keinen Platz, für niemanden, niemand kann mein Herz wieder trösten.
අලාප ඇගේ හිස වටකරන් මගෙ කනටද කොදුරයි මේ විස මට පුරුදුයි දැන්
Verluste umgeben ihren Kopf, flüstern mir ins Ohr, dieses Gift ist mir jetzt vertraut.
අලාබේ මට නිදහසේ සිනහවෙන් සිටි කාලේ පිපාසෙන් මන් කල් ගත කරන්නේ මේ රෑ
Der Verlust, die Zeit, als ich frei und lachend war, verbringe ich durstend diese Nacht.
නිදි නැති වාරුව ඇගේ නැති පාලුව හිත කනගාටුවේ පාවේ
Schlaflose Stunden, die Leere ohne sie, mein Herz ist traurig, sie schwebt dahin.
ගෙවෙ තාමත් පාලුවේ අපි මැව් රාමුව ගතවේ නිවාඩුව යාමේ
Es vergeht immer noch in Einsamkeit, der Rahmen, den wir schufen, die freie Zeit vergeht, während sie fortgeht.
මනස විකාරයි දැන් ගෙවිලා පරාසයක් නැතිද සහානයක් කාගෙත් නෑ
Mein Verstand ist verrückt, jetzt ist eine Zeitspanne vergangen, gibt es keine Hilfe, von niemandem.
එන්න අපි ආයේ යන් හඳ පානේ මන් බලන් තාමත් මේ එනකන් මා
Komm, lass uns wieder im Mondlicht gehen, ich warte immer noch, bis sie kommt.
තාමත් පාරේ නිදි යහනේ ඇගේ රාවේ යාවේ
Immer noch auf der Straße, im Bett, ihr Klang, sie geht.
අන්දකාරේ විස පාරේ හිස තාලෙන් මත් වේ දැන්
In der Dunkelheit, auf dem Giftpfad, mein Kopf wird im Rhythmus berauscht.
මනස විකාරයි දැන් ගෙවිලා පරාසයක් නැතිද සහානයක් කාගෙත් නෑ
Mein Verstand ist verrückt, jetzt ist eine Zeitspanne vergangen, gibt es keine Hilfe, von niemandem.
එන්න අපි ආයේ යන් හඳ පානේ මන් බලන් තාමත් මේ එනකන් මා
Komm, lass uns wieder im Mondlicht gehen, ich warte immer noch, bis sie kommt.





Авторы: Dileepa Madushan, Dilochana Perera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.