Текст и перевод песни Dilsinho - Aperta o Pause
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aperta o Pause
Нажми на паузу
E
o
filme
nem
chegou
na
metade
А
фильм
еще
и
до
середины
не
дошел.
Aperto
o
pause
Я
нажимаю
на
паузу,
Pra
te
assistir
tão
linda
Чтобы
полюбоваться
тобой,
такая
красивая,
Por
um
momento
minha
На
мгновение
моя.
Que
pena
que
em
alguns
minutos
você
vai
ter
que
acordar
Жаль,
что
через
несколько
минут
тебе
придется
проснуться
E
ir
pra
longe
И
уехать
далеко.
Sua
casa
fica
a
mil
beijos
de
distância
Твой
дом
в
тысяче
поцелуев
отсюда,
Nem
é
tão
longe
Не
так
уж
и
далеко,
Mas
quando
você
vai,
bate
uma
insegurança
Но
когда
ты
уходишь,
меня
охватывает
неуверенность.
Será
que
vai
voltar?
Вернешься
ли
ты?
E
o
pior
é
que
eu
nem
peço
pra
ficar
И
хуже
всего
то,
что
я
даже
не
прошу
тебя
остаться.
Não
me
atrevo
a
te
chamar
de
minha
Я
не
осмеливаюсь
назвать
тебя
своей,
Bem
que
eu
gostaria
Хотя
мне
бы
очень
хотелось.
Mas
você
vai
Но
ты
уходишь,
E
é
mais
uma
noite
que
eu
não
durmo
em
paz
И
это
еще
одна
ночь,
когда
я
не
сплю
спокойно.
Não
me
atrevo
a
te
chamar
de
minha
Я
не
осмеливаюсь
назвать
тебя
своей,
Tá
na
ponta
da
língua
Это
вертится
у
меня
на
языке,
Mas
nunca
sai
Но
никак
не
могу
произнести.
Me
falta
coragem
pra
dizer
não
vai
(não
vai)
Мне
не
хватает
смелости
сказать:
"Не
уходи"
(не
уходи).
Pra
te
assistir
tão
linda
Чтобы
полюбоваться
тобой,
такая
красивая,
Por
um
momento
minha
На
мгновение
моя.
Que
pena
que
em
alguns
minutos
você
vai
ter
que
acordar
Жаль,
что
через
несколько
минут
тебе
придется
проснуться
E
ir
pra
longe
И
уехать
далеко.
Sua
casa
fica
a
mil
beijos
de
distância
Твой
дом
в
тысяче
поцелуев
отсюда,
Nem
é
tão
longe
Не
так
уж
и
далеко,
Mas
quando
você
vai,
bate
uma
insegurança
Но
когда
ты
уходишь,
меня
охватывает
неуверенность.
Será
que
vai
voltar?
Oh
Вернешься
ли
ты?
О,
E
o
pior
é
que
eu
nem
peço
pra
ficar
И
хуже
всего
то,
что
я
даже
не
прошу
тебя
остаться.
Não
me
atrevo
a
te
chamar
de
minha
Я
не
осмеливаюсь
назвать
тебя
своей,
Bem
que
eu
gostaria
Хотя
мне
бы
очень
хотелось.
Mas
você
vai
Но
ты
уходишь,
E
é
mais
uma
noite
que
eu
não
durmo
em
paz
И
это
еще
одна
ночь,
когда
я
не
сплю
спокойно.
Não
(não)
me
atrevo
a
te
chamar
de
minha
Нет
(нет),
я
не
осмеливаюсь
назвать
тебя
своей,
(Tá
na
ponta
da
língua)
(Это
вертится
у
меня
на
языке),
Mas
nunca
sai
Но
никак
не
могу
произнести.
Me
falta
coragem
pra
dizer
não
vai
Мне
не
хватает
смелости
сказать:
"Не
уходи".
Não
me
atrevo
a
te
chamar
de
minha
Я
не
осмеливаюсь
назвать
тебя
своей,
Bem
que
eu
gostaria
Хотя
мне
бы
очень
хотелось.
Mas
você
vai
Но
ты
уходишь,
E
é
mais
uma
noite
que
eu
não
durmo
em
paz
И
это
еще
одна
ночь,
когда
я
не
сплю
спокойно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edu Moura, Rapha Lucas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.