Текст и перевод песни Dilsinho - Refém / 12 Horas - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Refém / 12 Horas - Ao Vivo
Заложник / 12 часов - Живой концерт
Minha
vida
estava
no
lugar
Моя
жизнь
была
налажена.
Tudo
parecia
se
encaixar
Всё,
казалось,
встало
на
свои
места.
Foi
quando
eu
te
vi
И
тут
я
увидел
тебя.
Tudo
que
era
verdadeiro
em
mim
Всё,
что
было
настоящим
во
мне,
Num
instante
foi
chegando
ao
fim
Вмиг
стало
подходить
к
концу.
Foi
quando
eu
te
vi
И
тут
я
увидел
тебя.
E
as
loucuras
dentro
do
cinema
И
то
безумие
в
кинотеатре,
Aquela
linda
cena
que
a
gente
viveu
Та
прекрасная
сцена,
которую
мы
пережили,
E
num
quarto
de
motel
barato
И
в
номере
дешёвого
мотеля,
O
espelho
enfumaçado
e
um
recado
seu
Запотевшее
зеркало
и
твоя
записка.
Uma
paixão
de
contos
literários
Страсть,
словно
из
книжных
романов.
Você
é
Julieta
e
eu,
o
seu
Romeu
Ты
— Джульетта,
а
я
— твой
Ромео.
Um
amor
proibido,
em
sigilo
(Que
faz
bem)
Запретная
любовь,
в
тайне
(Какая
приятная).
(Recife,
som
na
voz,
vai)
(Ресифи,
звук
в
голосе,
давай)
(Você
me
arranha)
(Ты
меня
царапаешь)
(E
no
final
de
tudo
sou
eu
quem
apanha)
(И
в
конце
концов,
это
я
получаю)
(Inventando
sempre
uma
desculpa
estranha)
(Выдумывая
всегда
странные
оправдания)
Pra
disfarçar
as
marcas
desse
nosso
amor
Чтобы
скрыть
следы
нашей
любви.
(Para
por
favor)
(Перестань,
прошу)
Tô
falando
sério
Я
говорю
серьёзно.
(Pra
que
se
apressar
em
revelar
o
mistério?)
(Зачем
торопиться
раскрывать
тайну?)
(Se
existe
sentimento
não
é
adultério)
(Если
есть
чувства,
это
не
измена)
Você
sempre
soube
que
eu
já
tinha
alguém
Ты
всегда
знала,
что
у
меня
уже
кто-то
есть.
Então
não
venha
com
chantagem
Так
что
не
надо
шантажировать
меня.
Não,
não,
não
Нет,
нет,
нет.
Não,
não,
não
Нет,
нет,
нет.
Inventando
sempre
uma
desculpa
estranha
Выдумывая
всегда
странные
оправдания,
Pra
disfarçar
as
marcas
desse
nosso
amor
Чтобы
скрыть
следы
нашей
любви.
(Pra
disfarçar
as
marcas
desse
nosso
amor)
(Чтобы
скрыть
следы
нашей
любви)
Tô
falando
sério
Я
говорю
серьёзно.
Pra
que
se
apressar
em
revelar
o
mistério?
Зачем
торопиться
раскрывать
тайну?
Se
existe
sentimento
não
é
adultério
Если
есть
чувства,
это
не
измена.
Você
sempre
soube
que
eu
já
tinha
alguém
Ты
всегда
знала,
что
у
меня
уже
кто-то
есть.
Não
venha
com
chantagens
me
fazer
refém
Не
надо
шантажировать
меня,
делать
своим
заложником.
Não
venha
com
chantagens
me
fazer
refém
Не
надо
шантажировать
меня,
делать
своим
заложником.
(Eu
amo
vocês,
Recife)
(Я
люблю
вас,
Ресифи)
Já
fazia
um
tempo
que
não
aparecia
Давно
ты
не
появлялась.
Já
fazia
um
tempo
que
não
procurava
Давно
ты
меня
не
искала.
Já
fazia
um
tempo
que
você
não
tinha
Давно
у
тебя
не
было
Motivos
pra
ser
infiel
Поводов
для
измены.
Ontem
′tava
eu
vendo
TV
em
casa
Вчера
я
смотрел
телевизор
дома,
Chega
uma
mensagem
que
eu
não
esperava
Пришло
сообщение,
которого
я
не
ожидал.
Com
uma
proposta
quase
irrecusável
(Diz)
С
почти
непреодолимым
предложением
(Скажи)
(Passar
a
noite
num
motel)
(Провести
ночь
в
мотеле)
Eu
me
arrumei
e
te
encontrei
naquele
posto
Я
собрался
и
встретил
тебя
на
той
заправке.
Você
num
canto,
cabelo
cobrindo
o
rosto
Ты
стояла
в
углу,
волосы
закрывали
лицо.
Me
deu
um
beijo
e
eu
senti
o
mesmo
gosto
Ты
поцеловала
меня,
и
я
почувствовал
тот
же
вкус,
De
quem
tocou
os
pés
no
céu
Как
будто
коснулся
небес.
Daí
pra
frente
eu
gravei
cada
segundo
С
того
момента
я
запомнил
каждую
секунду.
Nós
dois
no
quarto,
um
rádio
bem
baixo
no
fundo
Мы
вдвоём
в
комнате,
тихо
играет
радио
на
заднем
плане.
(É
o
seguinte,
Recife)
(Итак,
Ресифи)
(Esse
refrão,
eu
quero
na
voz
de
vocês)
(Этот
припев,
я
хочу
услышать
вашими
голосами)
(Canta
aê,
vai)
(Спойте,
давай)
(Naquela
cama)
(На
той
кровати)
(Deitei
com
o
coração
desprevenido)
(Я
лёг
с
открытым
сердцем)
(Jurei
que
te
amava
ao
pé
do
ouvido)
(Клялся,
что
люблю
тебя,
шепча
на
ухо)
(Sabendo
que
você
só
estava
ali
pra
me
usar)
(Зная,
что
ты
была
там
только
чтобы
использовать
меня)
Que
não
me
ama
Что
ты
меня
не
любишь.
Não,
não,
não
Нет,
нет,
нет.
(Depois
das
12
horas
você
some)
(После
12
ты
исчезаешь)
E
salva
o
meu
contato
com
outro
nome
И
сохраняешь
мой
контакт
под
другим
именем.
Acima
de
suspeitas
Вне
подозрений,
Pra
ninguém
desconfiar
Чтобы
никто
не
догадался.
(Naquela
cama)
(На
той
кровати)
(Deitei
com
o
coração
desprevenido)
(Я
лёг
с
открытым
сердцем)
Jurei
que
te
amava
ao
pé
do
ouvido
Клялся,
что
люблю
тебя,
шепча
на
ухо,
Sabendo
que
você
só
estava
ali
pra
me
usar
(êeeh)
Зная,
что
ты
была
там
только,
чтобы
использовать
меня
(эээх).
(Depois
das
12
horas)
Você
some
(После
12
часов)
Ты
исчезаешь
E
salva
o
meu
contato
com
outro
nome
И
сохраняешь
мой
контакт
под
другим
именем.
Acima
de
suspeitas
pra
ninguém
desconfiar
Вне
подозрений,
чтобы
никто
не
догадался.
Pra
me
ver
desconfiar
Чтобы
я
не
догадался.
(Muito
obrigado
pelo
carinho
de
vocês,
Recife)
(Большое
спасибо
за
вашу
любовь,
Ресифи)
('Cês
são
demais)
(Вы
лучшие)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Not Applicable
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.