Dilsinho - Refém (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dilsinho - Refém (Ao Vivo)




Refém (Ao Vivo)
Captive (Live)
Aconteceu
It happened
Minha vida estava no lugar
My life was in place
Tudo parecia se encaixar, foi quando eu te vi
Everything seemed to fit, that's when I saw you
Escureceu
It got dark
Tudo que era verdadeiro em mim
Everything that was true in me
Num instante foi chegando ao fim, foi quando eu te vi
In an instant, it was coming to an end, that's when I saw you
E as loucuras dentro do cinema
And the madness inside the cinema
Aquela linda cena que a gente viveu
That beautiful scene that we lived
E num quarto de motel barato
And in a cheap motel room
O espelho enfumaçado e um recado seu
The smoky mirror and a note from you
Uma paixão de contos literários
A passion of literary tales
Você é Julieta, e eu o seu Romeu
You are Juliet, and I am your Romeo
Um amor proibido, em sigilo, que faz bem
A forbidden love, in secrecy, that feels good
Você me arranha
You scratch me
E no final de tudo sou eu quem apanha
And in the end, I'm the one who gets hurt
Inventando sempre uma desculpa estranha
Always inventing some strange excuse
Pra disfarçar as marcas desse nosso amor
To disguise the scars of our love
Para, por favor
Stop, please
falando sério
I'm being serious
Pra que se apressar em revelar o mistério?
Why hurry to reveal the mystery?
Se existe sentimento não é adultério
If there is feeling, it's not adultery
Você sempre soube que eu tinha alguém
You always knew that I already had someone
Não venha com chantagens me fazer refém
Don't come with blackmail to hold me captive
Não venha com chantagens me fazer refém não, não
Don't come with blackmail to hold me captive no, no
Aconteceu
It happened
Minha vida estava no lugar
My life was in place
Tudo parecia se encaixar, foi quando eu te vi
Everything seemed to fit, that's when I saw you
Escureceu
It got dark
Tudo que era verdadeiro em mim
Everything that was true in me
Num instante foi chegando ao fim, foi quando eu te vi
In an instant, it was coming to an end, that's when I saw you
E as loucuras dentro do cinema
And the madness inside the cinema
Aquela linda cena que a gente viveu
That beautiful scene that we lived
E num quarto de motel barato
And in a cheap motel room
O espelho enfumaçado e um recado seu
The smoky mirror and a note from you
Uma paixão de contos literários
A passion of literary tales
Você é Julieta e eu o seu Romeu
You are Juliet and I am your Romeo
Um amor proibido, em sigilo, que faz bem
A forbidden love, in secrecy, that feels good
Você me arranha
You scratch me
E no final de tudo sou eu quem apanha
And in the end, I'm the one who gets hurt
Inventando sempre uma desculpa estranha
Always inventing some strange excuse
Pra disfarçar as marcas desse nosso amor
To disguise the scars of our love
Para, por favor
Stop, please
To falando sério
I'm talking seriously
Pra que se apressar em revelar o mistério?
Why hurry to reveal the mystery?
Se existe sentimento não é adultério
If there is feeling, it's not adultery
Você sempre soube que eu tinha alguém
You always knew that I already had someone
Não venha com chantagens
Don't come with blackmail
(Você me arranha)
(You scratch me)
(E no final de tudo sou eu quem apanha) Sou eu, sou eu
(And in the end, I'm the one who gets hurt) It's me, it's me
Inventando sempre uma desculpa estranha
Always inventing some strange excuse
(Pra disfarçar as marcas desse nosso amor)
(To disguise the scars of our love)
Para, por favor
Stop, please
(Tô falando sério)
(I'm being serious)
Pra que se apressar em revelar o mistério?
Why hurry to reveal the mystery?
Se existe sentimento não é adultério
If there is feeling, it's not adultery
Você sempre soube que eu tinha alguém
You always knew that I already had someone
Não venha com chantagens me fazer refém
Don't come with blackmail to hold me captive
Não venha com chantagens me fazer refém
Don't come with blackmail to hold me captive





Авторы: Pedro Felipe, Thiago Da Silva Almeida


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.