Dilsinho - Refém (Ao Vivo) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dilsinho - Refém (Ao Vivo)




Refém (Ao Vivo)
За hostage
Aconteceu
Случилось.
Minha vida estava no lugar
Моя жизнь была налажена.
Tudo parecia se encaixar, foi quando eu te vi
Все, казалось, встало на свои места, и тут я увидел тебя.
Escureceu
Померкло.
Tudo que era verdadeiro em mim
Все, что было настоящим во мне,
Num instante foi chegando ao fim, foi quando eu te vi
Вмиг стало исчезать, когда я увидел тебя.
E as loucuras dentro do cinema
И безумства в кинотеатре,
Aquela linda cena que a gente viveu
Та прекрасная сцена, которую мы пережили,
E num quarto de motel barato
И в комнате дешевого мотеля,
O espelho enfumaçado e um recado seu
Запотевшее зеркало и твоя записка.
Uma paixão de contos literários
Страсть, словно из литературных рассказов,
Você é Julieta, e eu o seu Romeu
Ты Джульетта, а я твой Ромео.
Um amor proibido, em sigilo, que faz bem
Запретная любовь, в тайне, которая так прекрасна.
Você me arranha
Ты меня царапаешь,
E no final de tudo sou eu quem apanha
А в конце концов, получаю по шее я.
Inventando sempre uma desculpa estranha
Выдумываю странные оправдания,
Pra disfarçar as marcas desse nosso amor
Чтобы скрыть следы нашей любви.
Para, por favor
Остановись, прошу.
falando sério
Я говорю серьезно.
Pra que se apressar em revelar o mistério?
Зачем спешить раскрывать нашу тайну?
Se existe sentimento não é adultério
Если есть чувства это не измена.
Você sempre soube que eu tinha alguém
Ты всегда знала, что у меня уже есть кто-то.
Não venha com chantagens me fazer refém
Не шантажируй меня, не делай меня заложником.
Não venha com chantagens me fazer refém não, não
Не шантажируй меня, не делай меня заложником, нет, нет.
Aconteceu
Случилось.
Minha vida estava no lugar
Моя жизнь была налажена.
Tudo parecia se encaixar, foi quando eu te vi
Все, казалось, встало на свои места, и тут я увидел тебя.
Escureceu
Померкло.
Tudo que era verdadeiro em mim
Все, что было настоящим во мне,
Num instante foi chegando ao fim, foi quando eu te vi
Вмиг стало исчезать, когда я увидел тебя.
E as loucuras dentro do cinema
И безумства в кинотеатре,
Aquela linda cena que a gente viveu
Та прекрасная сцена, которую мы пережили,
E num quarto de motel barato
И в комнате дешевого мотеля,
O espelho enfumaçado e um recado seu
Запотевшее зеркало и твоя записка.
Uma paixão de contos literários
Страсть, словно из литературных рассказов,
Você é Julieta e eu o seu Romeu
Ты Джульетта, а я твой Ромео.
Um amor proibido, em sigilo, que faz bem
Запретная любовь, в тайне, которая так прекрасна.
Você me arranha
Ты меня царапаешь,
E no final de tudo sou eu quem apanha
А в конце концов, получаю по шее я.
Inventando sempre uma desculpa estranha
Выдумываю странные оправдания,
Pra disfarçar as marcas desse nosso amor
Чтобы скрыть следы нашей любви.
Para, por favor
Остановись, прошу.
To falando sério
Я говорю серьезно.
Pra que se apressar em revelar o mistério?
Зачем спешить раскрывать нашу тайну?
Se existe sentimento não é adultério
Если есть чувства это не измена.
Você sempre soube que eu tinha alguém
Ты всегда знала, что у меня уже есть кто-то.
Não venha com chantagens
Не шантажируй меня.
(Você me arranha)
(Ты меня царапаешь)
(E no final de tudo sou eu quem apanha) Sou eu, sou eu
в конце концов, получаю по шее я) Это я, это я.
Inventando sempre uma desculpa estranha
Выдумываю странные оправдания,
(Pra disfarçar as marcas desse nosso amor)
(Чтобы скрыть следы нашей любви)
Para, por favor
Остановись, прошу.
(Tô falando sério)
говорю серьезно)
Pra que se apressar em revelar o mistério?
Зачем спешить раскрывать нашу тайну?
Se existe sentimento não é adultério
Если есть чувства это не измена.
Você sempre soube que eu tinha alguém
Ты всегда знала, что у меня уже есть кто-то.
Não venha com chantagens me fazer refém
Не шантажируй меня, не делай меня заложником.
Não venha com chantagens me fazer refém
Не шантажируй меня, не делай меня заложником.





Авторы: Pedro Felipe, Thiago Da Silva Almeida


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.