Dilsinho - Refém - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dilsinho - Refém




Refém
Captive
Aconteceu
It happened
Minha vida estava no lugar
My life was in place
Tudo parecia se encaixar
Everything seemed to fit
Foi quando eu te vi
That was when I saw you
Escureceu
It dawned on me
Tudo que era verdadeiro em mim
Everything that was true about me
Num instante foi chegando ao fim
In an instant started coming to an end
Foi quando eu te vi
That was when I saw you
E as loucuras dentro do cinema
And the madness inside the cinema
Aquela linda cena que a gente viveu
Such a lovely scene we built together
E num quarto de motel barato
And in a cheap motel room
O espelho enfumaçado e um recado seu
A hazy mirror and a note from you
Uma paixão de contos literários
A love of fiction
Você é a Julieta e eu, o seu Romeu
You are Juliet and I, Romeo
Amor proibido, em sigilo que faz bem
A forbidden love, making the secrecy better
Você me arranha
You tear me apart
E no final de tudo sou eu quem apanha
And in the end I’m the one who ends up suffering
Inventando sempre uma desculpa estranha
Always making up a weird excuse
Pra disfarçar as marcas desse nosso amor
To hide the marks of our love
Para por favor, falando sério
Stop please, I’m talking seriously
Pra que se apressar em revelar o mistério
Why rush to reveal the secret
Se existe sentimento não é adultério
If there are feelings, it’s not adultery
Você sempre soube que eu tinha alguém
You always knew I had someone already
Não venha com chantagem, me fazer refém
Don’t come with blackmail, holding me captive
Não venha com chantagem, me fazer refém, não, não
Don’t come with blackmail, holding me captive, no, no
Aconteceu
It happened
Minha vida estava no lugar
My life was in place
Tudo parecia se encaixar
Everything seemed to fit
Foi quando eu te vi
That was when I saw you
Escureceu
It dawned on me
Tudo que era verdadeiro em mim
Everything that was true about me
Num instante foi chegando ao fim
In an instant started coming to an end
Foi quando eu te vi
That was when I saw you
E as loucuras dentro do cinema
And the madness inside the cinema
Aquela linda cena que a gente viveu
Such a lovely scene we built together
E num quarto de motel barato
And in a cheap motel room
O espelho enfumaçado e um recado seu
A hazy mirror and a note from you
Uma paixão de contos literários
A love of fiction
Você é a Julieta e eu, o seu Romeu
You are Juliet and I, Romeo
Amor proibido, em sigilo que faz bem
A forbidden love, making the secrecy better
Você me arranha
You tear me apart
E no final de tudo sou eu quem apanha
And in the end I’m the one who ends up suffering
Inventando sempre uma desculpa estranha
Always making up a weird excuse
Pra disfarçar as marcas desse nosso amor
To hide the marks of our love
Para por favor, falando sério
Stop please, I’m talking seriously
Pra que se apressar em revelar o mistério
Why rush to reveal the secret
Se existe sentimento não é adultério
If there are feelings, it’s not adultery
Você sempre soube que eu tinha alguém
You always knew I had someone already
Não venha com chantagem
Don’t come here with blackmail
Você me arranha
You tear me apart
E no final de tudo sou eu quem apanha
And in the end I’m the one who ends up suffering
Inventando sempre uma desculpa estranha
Always making up a weird excuse
Pra disfarçar as marcas desse nosso amor
To hide the marks of our love
Para por favor, falando sério
Stop please, I’m talking seriously
Pra que se apressar em revelar o mistério
Why rush to reveal the secret
Se existe sentimento não é adultério
If there are feelings, it’s not adultery
Você sempre soube que eu tinha alguém
You always knew I had someone already
Não venha com chantagem, me fazer refém
Don’t come with blackmail, holding me captive
Não venha com chantagem, me fazer refém
Don’t come with blackmail, holding me captive





Авторы: Ricardo Americo Da Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.