Dilsinho - Trovão / Controle Remoto - Ao Vivo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dilsinho - Trovão / Controle Remoto - Ao Vivo




Trovão / Controle Remoto - Ao Vivo
Гром / Пульт дистанционного управления - Живое выступление
Louco pra te amar, chego pro jantar
Безумно хочу любить тебя, прихожу на ужин,
E a mesa pra um
А стол накрыт на одного.
Ver você chorar, roupas no sofá
Вижу твои слезы, одежда разбросана на диване
Sem motivo algum
Без всякой причины.
Quando eu perguntei pra onde é que eu ia
Когда я спросил, куда я иду,
Desacreditei, foi tão fria
Я не поверил, ты была так холодна.
Nem me ouvia, dizia: Vai
Даже не слушала меня, только говорила: "Уходи".
E que não dava mais
И что всё кончено.
Canta com a gente, Recife, vai
Спойте с нами, Ресифи!
Como não? Se é separação
Как же нет? Ведь это расставание.
(De onde é o trovão que anuncia quando a chuva vem?)
(Откуда взялся этот гром, предвещающий дождь?)
(Hoje eu saí sem me despedir)
(Сегодня я ушел, не попрощавшись)
porque eu achei que estava tudo bem
Только потому, что думал, что всё хорошо.
(Não me leve a mal, brigas de casal)
(Не пойми меня неправильно, ссоры в отношениях)
Como as nossas todo mundo têm
Как у нас, бывают у всех.
Se é pra te esquecer, como eu vou viver
Если я должен тебя забыть, как же мне жить,
Se eu tenho você e mais ninguém?
Если у меня есть только ты и никого больше?
Tenho nada além de amor pra te dar
У меня нет ничего, кроме любви, чтобы дать тебе,
Mas trouxe flores se quiser ficar
Но я принес цветы, если хочешь остаться.
Mas trouxe flores se quiser ficar
Но я принес цветы, если хочешь остаться.
Mas trouxe flores se quiser ficar
Но я принес цветы, если хочешь остаться.
Quem dera
Если бы…
Se depois de ontem você me atendesse
Если бы после вчерашнего ты ответила мне.
Quem dera
Если бы…
Que as coisas que eu disse na raiva você esquecesse
Если бы ты забыла то, что я сказал в гневе.
Quem dera
Если бы…
A gente não estaria assim
Мы бы не были сейчас в таком положении.
Você na sua casa, longe de mim
Ты в своем доме, вдали от меня.
Quem dera
Если бы…
Se a gente tivesse o controle remoto da vida
Если бы у нас был пульт дистанционного управления жизнью.
Quem dera
Если бы…
Se Deus me emprestasse o poder de voltar
Если бы Бог дал мне возможность вернуться
No momento da briga
В тот момент ссоры.
Eu não brigava nunca mais
Я бы никогда больше не ссорился,
E a gente viveria em paz
И мы бы жили в мире.
Começamos discutir
Мы начали спорить,
Me feriu, eu te feri
Ты ранила меня, я ранил тебя.
A gente foi se ofendendo
Мы начали оскорблять друг друга,
Fiquei com o coração doendo
Мое сердце болело.
ligando pra avisar
Звоню, чтобы предупредить,
Que eu indo te encontrar
Что я иду к тебе.
Interfona pra portaria
Позвони в домофон на проходной,
Pede então pro Seu Francisco liberar
Попроси сеньора Франциско пропустить меня,
Pra gente conversar
Чтобы мы могли поговорить.
Pra gente conversar
Чтобы мы могли поговорить.
Agora o temporal passou, Recife!
Теперь гроза прошла, Ресифи!
A cabeça esfriou
Голова остыла,
E eu indo pra te pedir desculpa, meu amor
И я иду к тебе, чтобы извиниться, моя любовь.
Desculpa
Прости.
Agora a poeira abaixou (me desculpa)
Теперь пыль осела (прости меня),
Que se dane quem errou
Черт с ним, кто был неправ.
indo pra te pedir desculpa, amor
Я иду к тебе, чтобы извиниться, любовь моя.
Me desculpa
Прости меня.
Agora o temporal passou
Теперь гроза прошла,
A cabeça esfriou
Голова остыла,
indo pra te pedir desculpa, amor
Я иду к тебе, чтобы извиниться, любовь моя.
Desculpa (Deus abençoe vocês, Recife)
Прости (Да благословит вас Бог, Ресифи).
Agora a poeira abaixou (muito obrigado pela noite)
Теперь пыль осела (большое спасибо за этот вечер),
Que se dane quem errou (até a próxima)
Черт с ним, кто был неправ (до следующего раза),
indo pra te pedir desculpa, amor (valeu)
Я иду к тебе, чтобы извиниться, любовь моя (спасибо).
Desculpa
Прости.
Eu abri meu coração
Я уже открыл свое сердце,
E agora na sua mão
И теперь все в твоих руках.
(Prefiro ser feliz que ter razão)
предпочитаю быть счастливым, чем правым).
Deus abençôe vocês, valeu!
Да благословит вас Бог, спасибо!





Авторы: Pedro Felipe, Raphael De Oliveira Cardoso, Rodrigo Principe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.