Текст и перевод песни Diluvio feat. Bleffa - I'm Sorry
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da
qui
mi
sembra
così
alto!
From
here
it
seems
so
high!
Io
vorrei
potere
davvero
restare
qua,
I
really
wish
I
could
stay
here,
Ma
nonostante
tutto
quanto
But
despite
everything
C'è
la
realtà
che
mi
aspetta
di
là!
There
is
reality
waiting
for
me
there!
Ormai
non
ti
vedo
da
tanto
I
haven't
seen
you
in
a
long
time
Dentro
ho
vuoti
colmati
da
falsità,
Inside
I
have
voids
filled
with
falsehoods,
Ma
nonostante
tutto
quanto
But
despite
everything
Non
rimpiango
un
cazzo,
I
don't
regret
a
shit,
Almeno
ho
imparato
bene
come
si
fa,
At
least
I
learned
well
how
to
do
it,
A
sopravvivere
come
si
fa,
How
to
survive,
A
andare
avanti
ancora
a
scrivere
come
si
fa,
To
go
on
still
writing
how
do
you
do
it,
So
che
se
ami
per
l'eternità
I
know
that
if
you
love
for
eternity
L'amore
non
lo
dimentichi
per
ciò
che
da!
Love
do
not
forget
him
for
what
he
gives!
E
ho
visto
tutto
andare
a
fondo,
And
I
saw
everything
go
to
the
bottom,
Quant'è
difficile
vivere
in
questo
mondo.
How
hard
it
is
to
live
in
this
world.
E
so
che
semmai
un
giorno
sprofondo
And
I
know
that
if
anything
one
day
I
sink
Mi
rialzerò
in
piedi
senza
pensarci
un
secondo!
I'll
stand
up
without
thinking
for
a
second!
Chi
si
ferma
è
un
po'
fottuto
Who
stops
is
a
little
fucked
Questo
già
lo
sai,
You
already
know
this,
Voglio
morire
a
novant'anni
nelle
isole
Hawaii,
I
want
to
die
at
ninety
in
the
Ha
isole,
Dirti
tutto
quello
che
io
non
ti
ho
detto
mai,
Tell
you
everything
I
never
told
you,
Fumare
weedda
coi
miei
negri
come
la
"uessai",
Smoking
w,
E
tanto
non
ci
prendi
mai,
You
never
get
us,
Puoi
chiamare
chi
ti
pare
pure
l'FBI.
You
can
call
the
FBI.
Baby
o
ci
ami
o
ci
odierai!
Bab
Bab
I'm
sorry
this
is
the
life,
I'm
Sorry,
I'm
sorry
this
is
the
life,
I'm
Sorry,
I'm
sorry
this
is
my
life,
I'm
smilingy,
I'm
sorry
this
is
the
life,
I'm
Sorry,
I'm
sorry
this
is
my
life,
I'm
smilingy,
I'm
sorry
this
is
the
life,
I'm
Sorry,
I'm
sorry
this
is
my
life,
I'm
smilingy,
I'm
sorry
this
is
the
life!
I'm
Sorry
Ogni
volta
che
ci
ripenso
Every
time
I
think
about
it
Fratello
mi
sento
immerso
Brother
I
feel
immersed
Tra
pensieri
che
vorrebbero
fottere
il
mio
universo,
Between
thoughts
that
would
fuck
my
universe,
Ancora
sto
cercando
un
senso
alla
vita,
I'm
still
looking
for
meaning
in
life,
Giro
lo
sterzo
alla
guida,
Turn
the
steering
to
driving,
Se
vedo
nuvole
nere
If
I
see
black
clouds
O
grandi
montagne
di
sfiga,
O
great
mountains
of
jinx,
Vivo
in
senso
antiorario
I
live
counterclockwise
Sono
pronto
a
fare
tutto
quello
che
c'e
da
fare
se
necessario,
I'm
ready
to
do
whatever
there
is
to
do
if
necessary,
Ogni
giorno
sono
qua
Every
day
I'm
here
Che
ampio
il
mio
immaginario,
How
wide
my
imagination,
Se
volevi
un
po'
di
rime
If
you
wanted
some
rhymes
Eccole
qua
ce
n'ho
uno
svario,
Here
they
are
I
have
a
variety,
Super
Mario,
super
rimario,
Super
Mario,
super
rimario,
Tu
sei
triste
come
un
carro
mortuario,
You
are
sad
as
a
mortuary
wagon,
Andiamo
tutti
quanti
nel
Cairo,
Let's
all
go
to
Cairo,
Faccio
canne
così
grosse
che
ti
sfasciano
il
cranio,
I
make
rods
so
big
they
smash
your
skull,
E
tu
sei
un
cazzo
di
dinosauro,
And
you're
a
fucking
dinosaur,
Ormai
sei
estinto,
sei
ultracentenario,
You
are
now
extinct,
you
are
over
a
hundred
years
old,
Trovati
un
lavoro
perché
col
RAP
Get
a
job
because
with
RAP
Mi
dispiace,
ma
non
diventerai
mai
milionario.
I'm
sorry,
but
you'll
never
become
a
millionaire.
I'm
sorry
this
is
the
life,
I'm
Sorry,
I'm
sorry
this
is
my
life,
I'm
sorry
this
is
my
life,
I'm
sorry
this
is
the
life,
I'm
sorry
this
is
the
life,
I'm
sorry
this
is
my
life,
I'm
sorry
this
is
my
life,
I'm
sorry
this
is
the
life,
I'm
sorry
this
is
the
life,
I'm
sorry
this
is
my
life,
I'm
sorry
this
is
my
life,
I'm
sorry
this
is
the
life,
I'm
sorry
this
is
the
life,
I'm
sorry
this
is
my
life!
I'm
sorry
this
is
my
life!
Ok,
siamo
più
lontani
degli
astri,
Ok,
siamo
più
lontani
degli
astri,
Ma
insieme
siamo
legati
come
dei
nastri.
Ma
insieme
siamo
legati
come
dei
nastri.
Sto
ancora
aspettando
che
passi
Sto
ancora
aspettando
che
passi
E
non
passa,
fra
a
volte
non
basta
voltarsi.
And
it
does
not
pass,
between
sometimes
it
is
not
enough
to
turn
around.
Resto
lo
stesso
I
stay
the
same
Cambiando
che
mi
alzo
presto
e
lavoro
Changing
that
I
get
up
early
and
work
Non
ho
più
tempo
tesoro,
I
don't
have
time
anymore
honey,
Il
mio
posto
è
questo.
This
is
my
place.
È
tutto
ciò
che
detesto,
That's
all
I
hate,
Ma
tutto
quello
che
mi
tiene
qui
adesso.
But
everything
that
keeps
me
here
now.
E
sarebbe
diverso
se
tu
fossi
ancora
qui,
And
it
would
be
different
if
you
were
still
here,
Cercherei
di
sopravvivere
o
farei
finta
di
sì,
Would
I
try
to
survive
or
would
I
pretend
yes,
Per
sentire
la
tua
voce
che
mi
chiama
quando
torno,
To
hear
your
voice
calling
me
when
I
come
back,
E
provare
a
stare
bene
anche
soltanto
quando
sogno.
And
try
to
feel
good
even
when
I
dream.
Tu
sei
con
me
tutto
il
giorno,
You're
with
me
all
day,
Quando
mi
sento
mancare
l'aria
come
in
un
forno.
When
I
feel
I
miss
the
air
like
in
an
oven.
Per
poterti
spiegare
ciò
che
provo
So
I
can
explain
how
I
feel
Dovrei
sapere
lasciare
il
tempo
che
trovo.
I
should
know
how
to
leave
the
time
I
find.
I'm
sorry
this
is
the
life,
I'm
Sorry,
I'm
sorry
this
is
my
life,
I'm
smilingy,
I'm
sorry
this
is
the
life,
I'm
sorry
this
is
the
life,
I'm
sorry
this
is
my
life,
I'm
sorry
this
is
my
life,
I'm
sorry
this
is
the
life,
I'm
sorry
this
is
the
life,
I'm
sorry
this
is
my
life,
I'm
sorry
this
is
my
life,
I'm
sorry
this
is
the
life,
I'm
sorry
this
is
the
life,
I'm
sorry
this
is
my
life!
I'm
sorry
this
is
my
life!
(I'm
sorry
this
is
the
life,
(I'm
sorry
this
is
the
life,
I'm
sorry
this
is
my
life!)
I'm
sorry
this
is
my
life!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Boserup
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.