Diluvio - Lars von trier - перевод текста песни на немецкий

Lars von trier - Diluvioперевод на немецкий




Lars von trier
Lars von Trier
Mi sveglio e capisco da subito che sarà un'altra giornata di merda,
Ich wache auf und merke sofort, dass es wieder so ein beschissener Tag wird,
Dove nessuno ti regala niente,
an dem dir niemand etwas schenkt,
Dove sei sotto il giudizio della gente
an dem du unter dem Urteil der Leute stehst.
Giudica senza pietà non importa tanto sono abituato
Sie urteilen ohne Gnade, aber egal, ich bin es gewohnt,
Col dolore mi sono accordato
mit dem Schmerz habe ich mich arrangiert,
Frate la sfortuna a me mi ha baciato
Bruder, das Pech hat mich geküsst.
Uccido il terrore alzando il volume
Ich töte den Terror, indem ich die Lautstärke aufdrehe,
Sperando in un fottuto giorno migliore
in der Hoffnung auf einen verdammt besseren Tag.
La mia gente capisce quello che dico sono il loro ambasciatore e per
Meine Leute verstehen, was ich sage, ich bin ihr Botschafter, und deswegen
Questo che mi mostrano il loro amore in cambio non vogliono
zeigen sie mir ihre Liebe, im Gegenzug wollen sie
Niente io rimmarei cosi come sono
nichts, ich würde so bleiben, wie ich bin,
Anche se dovessi essere il presidente
selbst wenn ich Präsident werden sollte.
Qui stiamo soffrendo,
Wir leiden hier,
La mia generazione non sa in che direzione andare,
meine Generation weiß nicht, in welche Richtung sie gehen soll,
Questi cani sanno solo abbaiare,
diese Hunde können nur bellen,
Andare in tv per poi abbindolare io non mi fido
ins Fernsehen gehen, um dann zu betrügen, ich traue dem nicht.
Fate confusione quello che vedo è solo un'altra aggressione
Ihr stiftet Verwirrung, was ich sehe, ist nur eine weitere Aggression,
La gente non ha nemmeno una
die Leute haben nicht einmal eine
Agevolazione è stanca della vostra merdosa gestione
Vergünstigung, sie sind müde von eurem beschissenen Management.
Dimmi cosa vuoi? Una casa, una macchina, un mutuo di trent'anni
Sag mir, was willst du? Ein Haus, ein Auto, eine Hypothek für dreißig Jahre?
Io ho una chitarra,
Ich habe eine Gitarre,
Io vorrei solo vedervi legati in compagnia dell'isis e una scimitarra
ich würde euch nur gerne gefesselt in Gesellschaft von ISIS und einem Krummsäbel sehen.
Ci rubate il futuro e rubate il diritto di vivere rubate tutto
Ihr stehlt uns die Zukunft und stehlt das Recht zu leben, ihr stehlt alles.
La giustizia ormai è morta facciamo
Die Gerechtigkeit ist tot, lasst uns
Un minuto di silenzio per il lutto, ah
eine Schweigeminute für die Trauer einlegen, ah.
Come Lars Von Trier
Wie Lars Von Trier
Mi dicono che sono pazzo, lars von trier
Sie sagen, ich bin verrückt, Lars von Trier,
Mi faccio un sacco di film, lars von trier
ich mache mir viele Filme, Lars von Trier,
Padre di Copenaghen
Vater von Kopenhagen.
Come Lars Von Trier
Wie Lars Von Trier
E dico solo la verità
Und ich sage nur die Wahrheit,
Io dico solo la verità
ich sage nur die Wahrheit,
E dico solo la verità
ich sage nur die Wahrheit,
La verità
die Wahrheit.
Posso persino vedere il diavolo e mandarlo a fanculo
Ich kann sogar den Teufel sehen und ihn zum Teufel schicken,
Facciamo a schiaffi tutte le sere tra
wir schlagen uns jeden Abend,
Me e lui io sono il piu stronzo è sicuro,
zwischen ihm und mir bin ich der größte Mistkerl, das ist sicher.
Io non ci penso, penso a me stesso
Ich denke nicht darüber nach, ich denke an mich selbst,
Le stronzate le lascio agli altri
den Scheiß überlasse ich den anderen.
Non mi basterebbe nemmeno una vita intera per amarti
Nicht einmal ein ganzes Leben würde mir reichen, um dich zu lieben.
Faccio come cazzo voglio da sempre sta
Ich mache immer, was ich will, dieses
Vita di merda la schiaccio come ad un insetto
beschissene Leben zerquetsche ich wie ein Insekt.
Lei è come una fottuta puttana ha
Sie ist wie eine verdammte Hure, sie braucht
Bisogno di attenzioni, soldi e affetto
Aufmerksamkeit, Geld und Zuneigung.
Ritrovo me stesso,
Ich finde mich selbst wieder,
Urlando dentro a una stanza d'albergo tra
schreiend in einem Hotelzimmer,
I problemi e le complicazioni mi ci metto
zwischen Problemen und Komplikationen, da mische ich mich ein.
Fa parte di me se no non sono contento tiro fuori tutto quello che ho
Es ist ein Teil von mir, sonst bin ich nicht zufrieden, ich hole alles heraus, was ich
Dentro cerca di stupirmi sennò mi
in mir habe, versuche mich zu überraschen, sonst
Addormento siamo in 35 dentro un appartamento
schlafe ich ein, wir sind 35 Leute in einer Wohnung.
Cerco di correre finché ho fiato verso la mia meta
Ich versuche zu rennen, solange ich Atem habe, meinem Ziel entgegen.
Se c'è da rivoluzionare tutto cazzo lo farò dalla A alla Z
Wenn alles revolutioniert werden muss, verdammt, dann mache ich das, von A bis Z.
Mi state sul cazzo siete tutti pazzi,
Ihr geht mir auf den Sack, ihr seid alle verrückt,
Branco di opportunisti di merda vorrei vedervi
ein Haufen beschissener Opportunisten, ich würde euch gerne
Da soli che cazzo combinereste senza la merenda voi
allein sehen, was zum Teufel würdet ihr ohne euer Mittagessen anstellen, ihr
Siete abituati cosi,
seid so daran gewöhnt,
Con la pappa pronta io me la devo sudare ogni giorno non sono nato
mit dem fertigen Fraß, ich muss mir das jeden Tag verdienen, ich bin nicht
Ricco a differenza vostra io la
reich geboren, im Gegensatz zu euch,
Merda la mangio come contorno, stronzi!
Scheiße esse ich als Beilage, ihr Mistkerle!
Come Lars Von Trier
Wie Lars Von Trier
Mi dicono che sono pazzo, lars von trier
Sie sagen, ich bin verrückt, Lars von Trier,
Mi faccio un sacco di film, lars von trier
ich mache mir viele Filme, Lars von Trier,
Padre di Copenaghen
Vater von Kopenhagen.
Lars Von Trier
Lars Von Trier
E dico solo la verità
Und ich sage nur die Wahrheit,
Io dico solo la verità
ich sage nur die Wahrheit,
E dico solo la verità
ich sage nur die Wahrheit,
La verità
die Wahrheit.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.