Diluvio - Niente Come Prima - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Diluvio - Niente Come Prima




Niente Come Prima
Ничего как прежде
Lascia andare tutti i sensi di colpa
Отпусти все свои чувства вины,
Corri avanti e non guardarti indietro
Беги вперед и не оглядывайся назад.
Lo so che sta vita fa male
Я знаю, что эта жизнь причиняет боль,
è come camminare coi piedi sul vetro
Это как ходить по осколкам стекла.
Fai piano credi in te stesso,
Не торопись, верь в себя,
Accetta te stesso, trovane il nesso
Прими себя, найди в этом смысл.
E se cadi per terra fratello
И если ты упадешь на землю, брат,
Rialzati in piedi e rifallo lo stesso
Поднимись на ноги и сделай это снова.
Non ci sono due istanti uguali
Нет двух одинаковых мгновений,
Il mondo muta, cambia forma
Мир меняется, принимает новую форму.
Siamo troppo disratti per accorgecene
Мы слишком рассеяны, чтобы заметить это.
Tu segui l'onda
Ты следуй за волной.
Nella disperazione, omologazione
В отчаянии, конформизме,
Grazie alla televisione
Благодаря телевидению,
"Uomini e Donne" + "Grande Fratello"
"Мужчины и женщины" + "Большой брат"
Uguale "La mia nazione"
Равно "Моя нация".
Vola solo chi osa farlo fratello
Летает только тот, кто осмеливается, брат,
Ora fallo fratè tu fallo
Теперь сделай это, брат, сделай это.
Apri il tuo cuore, esplora la tua anima
Открой свое сердце, исследуй свою душу,
Mettiti sempre in ballo
Всегда будь в движении.
Viviti ogni momento quello che hai dentro
Проживай каждый момент, то, что у тебя внутри,
Tu non buttarlo al vento
Ты не бросай это на ветер.
Segui il tuo bilanciamento
Следуй своему равновесию,
E lui che ti porterà al festeggiamento
И оно приведет тебя к торжеству.
E fregatene di chi parla male
И не обращай внимания на тех, кто говорит плохое
Di te a vuoto senza un argomento
О тебе, впустую, без аргументов,
Perché non hanno le palle di fare
Потому что у них не хватает смелости делать
Quello che fai tu in ogni momento
То, что делаешь ты, в каждый момент.
E se qualcuno la chiama follia
И если кто-то называет это безумием,
Io ne vedo il genio
Я вижу в этом гениальность,
Perché solo chi è abbastanza folle
Потому что только тот, кто достаточно безумен,
Da pensare di poter cambiare il mondo
Чтобы думать, что может изменить мир,
Poi lo cambia davvero
Потом действительно меняет его.
Non c'è libertà, non c'è verità,
Нет свободы, нет правды,
Intanto colleziono ricordi!
Тем временем я коллекционирую воспоминания!
Non c'è più umiltà, non c'è volontà
Нет больше смирения, нет воли,
Lo sai io morirei per un sogno
Знаешь, я бы умер за мечту.
Niente era com'è
Ничто не было таким, как есть,
Tu pensa per te
Ты думай за себя,
Non smettere mai
Никогда не останавливайся,
Se non ce la fai
Если не справляешься,
Continua ad andare da solo!
Продолжай идти один!
Nessuno può scappare al proprio destino ermano
Никто не может избежать своей судьбы, брат,
Abbiamo ciò che abbiamo, e siamo quello che siamo
У нас есть то, что есть, и мы те, кто мы есть.
Certi occhi ti urlano in faccia il loro dolore
Некоторые глаза кричат тебе в лицо о своей боли,
Mentre la bocca sorride
Пока рот улыбается.
Tu non ci pensi e vai a trans mentre la gente si uccide
Ты не думаешь об этом и идешь в транс, пока люди убивают себя.
Una volta il popolo era sovrano oggi invece è suddito
Когда-то народ был суверенным, сегодня же он подданный.
E se bisogna fare qualcosa bisogna farla subito
И если нужно что-то делать, нужно делать это немедленно.
Dalla violenza, no al colore, alla discriminazione
От насилия, нет цвету, дискриминации,
No alla bandiera, no al dolore, alla disperazione
Нет флагу, нет боли, отчаянию.
E se prima non fai un sogno, non puoi cambiare
И если сначала ты не мечтаешь, ты не можешь измениться,
Se prima non parti, non puoi arrivare
Если сначала ты не уйдешь, ты не сможешь прибыть.
Se prima non ti lasci andare e non dici quello che provi
Если сначала ты не отпустишь себя и не скажешь, что чувствуешь,
Ti tieni tutto quanto dentro ma il problema non lo rimuovi
Ты держишь все в себе, но проблему не решаешь.
Io continuo a camminare tra le rose e le spine
Я продолжаю идти среди роз и шипов,
Mentre osservo il tramonto imbottito di medicine
Пока наблюдаю закат, напичканный лекарствами.
Non voglio stare insieme a te, a te, a a lei
Я не хочу быть ни с тобой, ни с тобой, ни с ней,
E non mi chiedere il perché, sono cazzi miei!
И не спрашивай меня почему, это мое дело!
Non c'è libertà, non c'è verità,
Нет свободы, нет правды,
Intanto colleziono ricordi!
Тем временем я коллекционирую воспоминания!
Non c'è più umiltà, non c'è volontà
Нет больше смирения, нет воли,
Lo sai io morirei per un sogno
Знаешь, я бы умер за мечту.
Niente era com'è
Ничто не было таким, как есть,
Tu pensa per te
Ты думай за себя,
Non smettere mai
Никогда не останавливайся,
Se non ce la fai
Если не справляешься,
Continua ad andare da solo!
Продолжай идти один!





Авторы: Marco Boserup


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.