Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Competition
Keine Konkurrenz
E
tu
non
sai
come
va,
Und
du
weißt
nicht,
wie
es
läuft,
Quindi
cosa
parli
a
fare,
Also
was
redest
du
überhaupt,
Se
conosci
solo
il
nome,
Wenn
du
nur
den
Namen
kennst,
Tu
chi
sei
per
giudicare
la
mia
gente?
Wer
bist
du,
um
über
meine
Leute
zu
urteilen?
Zio
non
c'è
competizione
per
niente,
per
niente!
Alter,
es
gibt
keine
Konkurrenz,
gar
nicht,
gar
nicht!
Mai
mai
mai
mai
mai
mai
zio
non
c'è
competizione
per
niente
Nie
nie
nie
nie
nie
nie,
Alter,
es
gibt
keine
Konkurrenz,
gar
nicht
Mai
e
non
c'è
competizione
per
niente,
pe
niente!
Nie,
und
es
gibt
keine
Konkurrenz,
gar
nicht,
gaar
nicht!
Ok,
dimmi
un
po'
che
senso
ha
quando
tutto
crolla
Okay,
sag
mir
mal,
was
für
einen
Sinn
hat
es,
wenn
alles
zusammenbricht,
Far
credere
agli
altri
che
va
bene
chi
è
che
ci
controlla?
Die
anderen
glauben
zu
lassen,
dass
es
gut
läuft,
wer
kontrolliert
uns
denn?
Io
e
i
miei
soci
siamo
tanti
e
tiriamo
sempre
avanti
Ich
und
meine
Partner
sind
viele
und
wir
machen
immer
weiter
Nonostante
il
mondo
ha
acceso
gli
abbaglianti
zio!
Obwohl
die
Welt
das
Fernlicht
anhat,
Alter!
E'
sempre
così
difficile
trovare
gente
vera
Es
ist
immer
so
schwer,
echte
Leute
zu
finden
Che
non
finge
e
ti
costringe
all'impossibile
Die
sich
nicht
verstellen
und
dich
zum
Unmöglichen
zwingen
Possibile
la
situazione
diventa
ingestibile
Möglich,
die
Situation
wird
unkontrollierbar
E
a
forza
di
mangiare
merda
adesso
è
commestibile
Und
weil
wir
so
viel
Scheiße
gefressen
haben,
ist
sie
jetzt
essbar
Stabile
quanto
basta
Stabil
genug
Ho
il
cervello
apposto
anche
se
a
volte
Mein
Gehirn
ist
in
Ordnung,
auch
wenn
ich
manchmal
Parlo
da
solo
e
fumo
come
un
rasta
Mit
mir
selbst
rede
und
rauche
wie
ein
Rasta
Invece
c'è
chi
dice
che
sono
fottuto
Stattdessen
gibt
es
welche,
die
sagen,
ich
sei
am
Arsch
Sarà
colpa
dello
stress
e
di
dove
sono
cresciuto
Das
liegt
wohl
am
Stress
und
daran,
wo
ich
aufgewachsen
bin
E
tu
non
sai
come
va,
Und
du
weißt
nicht,
wie
es
läuft,
Dimmi
cosa
parli
a
fare,
Sag
mir,
was
redest
du
überhaupt,
Se
conosci
solo
il
nome,
Wenn
du
nur
den
Namen
kennst,
Tu
chi
sei
per
giudicare
la
mia
gente?
Wer
bist
du,
um
über
meine
Leute
zu
urteilen?
Zio
non
c'è
competizione
per
niente,
per
niente!
Alter,
es
gibt
keine
Konkurrenz,
gar
nicht,
gar
nicht!
Mai
mai
mai
mai
mai
mai
zio
non
c'è
competizione
per
niente
Nie
nie
nie
nie
nie
nie,
Alter,
es
gibt
keine
Konkurrenz,
gar
nicht
Mai
e
non
c'è
competizione
per
niente,
pe
niente!
Nie,
und
es
gibt
keine
Konkurrenz,
gar
nicht,
gaar
nicht!
L'odio
brucia
dentro
fra
Der
Hass
brennt
innerlich,
Bro
Questa
gente
mormora
Diese
Leute
murmeln
Io
corro
in
velocità
Ich
renne
schnell
Questa
gente
crede
che
Diese
Leute
glauben,
dass
Basti
fare
una
canzone
Es
reicht,
ein
Lied
zu
machen
Per
svoltare,
ma
de
che!
Um
den
Durchbruch
zu
schaffen,
aber
von
wegen!
Ancora
non
hanno
capito
Sie
haben
es
immer
noch
nicht
kapiert
Come
è
possibile
n'anno
capito
Wie
ist
es
möglich,
sie
haben's
nicht
kapiert
Invece
è
possibile
visto
che
questi
non
sanno
che
cosa
è
la
vita
amico
Doch
es
ist
möglich,
da
diese
nicht
wissen,
was
das
Leben
ist,
mein
Freund
Perché
non
la
vivono
Weil
sie
es
nicht
leben
Mi
trovi
ogni
giorno
giù
al
vicolo
Du
findest
mich
jeden
Tag
unten
in
der
Gasse
Mi
trovi
ogni
giorno
in
pericolo
Du
findest
mich
jeden
Tag
in
Gefahr
Da
quando
che
sono
piccolo
Seit
ich
klein
bin
Zio
quando
è
così
prendo
foglio
è
quaderno
Alter,
wenn
es
so
ist,
nehme
ich
Blatt
und
Heft
Non
si
cancella
rimane
in
eterno
Es
wird
nicht
gelöscht,
es
bleibt
ewig
E'
come
un
cazzo
di
patto
fraterno
Es
ist
wie
ein
verdammter
Bruderpakt
Fanculo
il
governo,
zio
sto
impazzendo
Fick
die
Regierung,
Alter,
ich
drehe
durch
E
anche
se
non
sembrerebbe
la
mia
vita
è
un
inferno!
Und
auch
wenn
es
nicht
so
aussieht,
mein
Leben
ist
eine
Hölle!
E
tu
non
sai
come
va,
Und
du
weißt
nicht,
wie
es
läuft,
Dimmi
cosa
parli
a
fare,
Sag
mir,
was
redest
du
überhaupt,
Se
conosci
solo
il
nome,
Wenn
du
nur
den
Namen
kennst,
Tu
chi
sei
per
giudicare
la
mia
gente?
Wer
bist
du,
um
über
meine
Leute
zu
urteilen?
Zio
non
c'è
competizione
per
niente,
per
niente!
Alter,
es
gibt
keine
Konkurrenz,
gar
nicht,
gar
nicht!
Mai
mai
mai
mai
mai
mai
zio
non
c'è
competizione
per
niente
Nie
nie
nie
nie
nie
nie,
Alter,
es
gibt
keine
Konkurrenz,
gar
nicht
Mai
e
non
c'è
competizione
per
niente,
pe
niente!
Nie,
und
es
gibt
keine
Konkurrenz,
gar
nicht,
gaar
nicht!
Non
c'è
competizione
fratello...
Es
gibt
keine
Konkurrenz,
Bruder...
Senza
rancore
èh...
Nichts
für
ungut,
eh...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Boserup
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.