Текст и перевод песни Dima Bilan - Когда растает лёд (Из шоу "Снежный Король")
Когда растает лёд (Из шоу "Снежный Король")
When the Ice Melts (From the Show "The Snow King")
В
тот
день,
когда
мы
ещё
не
знали
слёз
И
затихали
над
лепестками
роз,
Лютая
пурга
скрыла
берега,
И
всё
сковали
стылые
снега.
On
that
day,
when
we
still
knew
no
tears,
And
hushed
above
rose
petals
so
dear,
A
fierce
blizzard
hid
the
shores
from
sight,
And
everything
was
bound
by
frosty
white.
В
далёком
замке
разбились
зеркала,
И
мир
стал
хрупкой
игрушкой
из
стекла,
Но
души
полёт
вьюга
не
прервёт.
In
a
distant
castle,
mirrors
shattered
all
around,
And
the
world
became
a
fragile
toy
on
glassy
ground,
But
the
flight
of
souls,
the
blizzard
won't
impede.
Весна
проснётся,
когда
растает
лёд.
Spring
will
awaken,
when
the
ice
melts,
indeed.
Припев:
Когда
растает
лёд
в
сады
вернутся
птицы,
И
розы
расцветут
сугробам
вопреки!
Chorus:
When
the
ice
melts,
birds
will
return
to
the
trees,
And
roses
will
bloom,
defying
the
snow
with
ease!
Пусть
никогда
теперь
не
возвращается
метель,
И
оттаявшее
сердце
поспешит
добром
согреться.
May
the
blizzard
never
return
again,
I
pray,
And
let
the
thawed
heart
warm
with
kindness
all
the
way.
Пусть
растает
лёд,
и
возвратятся
птицы,
И
розы
расцветут
сугробам
вопреки!
Let
the
ice
melt,
and
the
birds
return
once
more,
And
roses
will
bloom,
defying
the
snow's
cold
core!
И
никогда
теперь
пусть
не
настигнет
нас
метель,
Только
любящее
сердце
так
спешит
добром
согреться.
And
may
the
blizzard
never
reach
us
again,
it's
true,
Only
a
loving
heart
hastens
to
warm
with
kindness
anew.
Растает
лёд!
The
ice
will
melt
away!
Застыли
реки,
скованные
льдом,
И
стал
холодным
добрый,
старый
дом.
Rivers
stand
still,
bound
by
icy
chains
so
strong,
And
the
kind,
old
home
has
grown
cold
for
far
too
long.
Но
мечта
вела
тропкою
тепла,
Раздуло
пламя,
где
была
зола.
But
a
dream
led
the
way
on
a
path
of
warmth
and
light,
Fanning
the
flames
where
ashes
lay
in
the
night.
Не
зная
страха,
верить
в
чудеса.
Knowing
no
fear,
believing
in
miracles
bright.
Единый
хор,
сплетая
голоса.
A
united
choir,
voices
weaving
with
might.
Чтоб
идти
вперёд,
не
боясь
невзгод,
И
улыбнутся,
когда
растает
лёд.
To
move
forward,
fearing
no
hardship
or
plight,
And
smile
when
the
ice
melts,
bathed
in
morning's
light.
Прольётся
розовый
рассвет,
И
не
станет
больше
бед.
A
rosy
dawn
will
break
through
the
sky,
And
sorrows
will
vanish,
no
more
to
cry.
Будет
мир
добром
согрет,
И
лёд
растает!
The
world
will
be
warmed
by
kindness,
you'll
see,
And
the
ice
will
melt
away,
setting
us
free!
Припев:
Когда
растает
лёд
в
сады
вернутся
птицы,
И
розы
расцветут
сугробам
вопреки!
Chorus:
When
the
ice
melts,
birds
will
return
to
the
trees,
And
roses
will
bloom,
defying
the
snow
with
ease!
Пусть
никогда
теперь
не
возвращается
метель,
И
оттаявшее
сердце
поспешит
добром
согреться.
May
the
blizzard
never
return
again,
I
pray,
And
let
the
thawed
heart
warm
with
kindness
all
the
way.
Пусть
растает
лёд,
и
возвратятся
птицы,
И
розы
расцветут
сугробам
вопреки!
Let
the
ice
melt,
and
the
birds
return
once
more,
And
roses
will
bloom,
defying
the
snow's
cold
core!
И
никогда
теперь
пусть
не
настигнет
нас
метель,
Только
любящее
сердце
так
спешит
добром
согреться.
And
may
the
blizzard
never
reach
us
again,
it's
true,
Only
a
loving
heart
hastens
to
warm
with
kindness
anew.
Растает
лёд!
The
ice
will
melt
away!
Растает
лёд.
The
ice
will
melt
away.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.