Ты
говорила,
что
будешь
любить
Du
sagtest,
du
würdest
mich
lieben
А
сама
потерялась
и
хочешь
тусить
Doch
dann
hast
du
dich
verloren
und
willst
feiern
С
пацанами
в
баре,
обмен
номерами
Mit
Jungs
in
der
Bar,
Nummern
austauschen
Ты
забыла
меня
и
забыла,
что
с
нами
Du
hast
mich
vergessen
und
vergessen,
was
zwischen
uns
war
Осень
пришла,
и
дни
пролетели
Der
Herbst
kam
und
die
Tage
verflogen
Одна
без
белья
в
холодном
отеле
Du
bist
allein,
ohne
Wäsche,
im
kalten
Hotel
Ну
и
что
же
теперь
с
этим
делать?
Und
was
soll
ich
jetzt
damit
machen?
Ты
хочешь
без
меня,
вот
же
стерва
Du
willst
ohne
mich
sein,
du
Schlampe
Ночь-провода,
полечи
мою
душу
Nacht-Drähte,
heile
meine
Seele
Боль
успокой,
снова
чувства
наружу
Beruhige
den
Schmerz,
lass
die
Gefühle
wieder
raus
Ты
веди,
веди,
веди
меня,
веди
Führe
mich,
führe
mich,
führe
mich
И
помоги
любовь
спасти
от
пропасти
Und
hilf
mir,
die
Liebe
vor
dem
Abgrund
zu
retten
Ночь-провода,
полечи
мою
душу
Nacht-Drähte,
heile
meine
Seele
Боль
успокой,
снова
чувства
наружу
Beruhige
den
Schmerz,
lass
die
Gefühle
wieder
raus
Ты
веди,
веди,
веди
меня,
веди
Führe
mich,
führe
mich,
führe
mich
И
помоги
любовь
спасти
от
пропасти
Und
hilf
mir,
die
Liebe
vor
dem
Abgrund
zu
retten
Ночь-провода
Nacht-Drähte
Ночь-провода,
полечи
мою
душу
Nacht-Drähte,
heile
meine
Seele
Ночь-провода
Nacht-Drähte
Ночь-провода,
полечи
мою
душу
Nacht-Drähte,
heile
meine
Seele
Я
бы
не
против
всё
это
забыть
Ich
wäre
nicht
dagegen,
all
das
zu
vergessen
Но
как
дальше,
дальше
мне
плыть?
Aber
wie
soll
ich
weitermachen,
weiterleben?
Позабуду
твои
слова
Ich
werde
deine
Worte
vergessen
Но
в
моей
голове
они
навсегда
Aber
in
meinem
Kopf
bleiben
sie
für
immer
(Они
навсегда)
(Sie
bleiben
für
immer)
Ночь-провода,
полечи
мою
душу
Nacht-Drähte,
heile
meine
Seele
Боль
успокой,
снова
чувства
наружу
Beruhige
den
Schmerz,
lass
die
Gefühle
wieder
raus
Ты
веди,
веди,
веди
меня,
веди
Führe
mich,
führe
mich,
führe
mich
И
помоги
любовь
спасти
от
пропасти
Und
hilf
mir,
die
Liebe
vor
dem
Abgrund
zu
retten
Ночь-провода,
полечи
мою
душу
Nacht-Drähte,
heile
meine
Seele
Боль
успокой,
снова
чувства
наружу
Beruhige
den
Schmerz,
lass
die
Gefühle
wieder
raus
Ты
веди,
веди,
веди
меня,
веди
Führe
mich,
führe
mich,
führe
mich
И
помоги
любовь
спасти
от
пропасти
Und
hilf
mir,
die
Liebe
vor
dem
Abgrund
zu
retten
Ночь-провода
Nacht-Drähte
Ночь-провода,
полечи
мою
душу
Nacht-Drähte,
heile
meine
Seele
Ночь-провода
Nacht-Drähte
Ночь-провода,
полечи
мою
душу
Nacht-Drähte,
heile
meine
Seele
(Ночь-провода,
полечи
мою
душу)
(Nacht-Drähte,
heile
meine
Seele)
(Ночь-провода)
(Nacht-Drähte)
Ночь-провода
(полечи
мою
душу)
Nacht-Drähte
(heile
meine
Seele)
Ночь-провода,
полечи
мою
душу
Nacht-Drähte,
heile
meine
Seele
Ночь-провода
Nacht-Drähte
Ночь-провода,
полечи
мою
душу
Nacht-Drähte,
heile
meine
Seele
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: макаренко дмитрий викторович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.