Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
දුක
අහනා
හිත
නිවනා
Die
das
Leid
hört,
das
Herz
beruhigt
කණගාටුයි
මේ
හිත
පාලුයි
Es
tut
mir
leid,
dieses
Herz
ist
einsam
තනිකම
සමගින්
මං
යාලුයි
Mit
der
Einsamkeit
bin
ich
befreundet
ඔබ
නැති
ජීවිතයේ
පාට
කලුයි
Ohne
dich
ist
die
Farbe
des
Lebens
schwarz
ඔබගෙන්
මං
පතනා
හුස්මයි
Du
bist
der
Atem,
den
ich
von
dir
ersehne
මා
ජීවත්
කරනා
රහසයි
Das
Geheimnis,
das
mich
am
Leben
erhält
නැත්නන්
මාගේ
ආයුෂත්
කොටයි
Sonst
ist
meine
Lebensspanne
kurz
දුක
අහනා
හිත
නිවනා
Die
das
Leid
hört,
das
Herz
beruhigt
මට
දිශාව
පෙන්වන්නී
Die
mir
die
Richtung
weist
වෙනවද
මාගේ
අවසන්
පෙම්වන්තී
Wirst
du
meine
letzte
Geliebte
sein?
පිරිමදිනා
හද
තවනා
Die
das
Herz
streichelt
und
schmilzt
මට
ආලය
දක්වන්නී
Die
mir
Zuneigung
zeigt
දෙනවද
ඔබගේ
අත්
දෙක
සුදු
නංගී
Gibst
du
mir
deine
beiden
Hände,
meine
Süße?
අරමුණකින්
තොරවූ
මිනිසෙක්
Ein
Mann
ohne
Ziel
වාගෙයි
මං
ඔබ
ලැබෙනාතෙක්
So
bin
ich,
bis
ich
dich
bekomme
අපහසුවෙන්
හිත
හසුරුවමින්
බලන්
ඉන්නවා
Mit
Mühe
mein
Herz
beherrschend,
warte
ich
අඩු
තරමින්
නැද්දෝ
දැනුවත්
Bist
du
dir
nicht
zumindest
bewusst?
මා
ගැන
ඇසුවද
කේලම්වත්
Hast
du
überhaupt
Gerüchte
über
mich
gehört?
අත
තියමින්
හිස
මුදුනින්
දැන්
දිවුරන්නද
මා
Soll
ich
jetzt
schwören,
die
Hand
auf
meinen
Kopf
legend?
හදවත්
නහරේ
කැලතෙන
රතු
ලේ
Das
rote
Blut,
das
in
den
Adern
des
Herzens
rauscht
පවසාවී
පවසාවී
ආදරයේ
ගැස්මන්
Wird
erzählen,
wird
erzählen
vom
Beben
der
Liebe
දුක
අහනා
හිත
නිවනා
Die
das
Leid
hört,
das
Herz
beruhigt
මට
දිශාව
පෙන්වන්නී
Die
mir
die
Richtung
weist
වෙනවද
මාගේ
අවසන්
පෙම්වන්තී
Wirst
du
meine
letzte
Geliebte
sein?
පිරිමදිනා
හද
තවනා
Die
das
Herz
streichelt
und
schmilzt
මට
ආලය
දක්වන්නී
Die
mir
Zuneigung
zeigt
දෙනවද
ඔබගේ
අත්
දෙක
සුදු
නංගී
Gibst
du
mir
deine
beiden
Hände,
meine
Süße?
දුරකතනෙට
හෝ
එක
පාරක්
Auch
nur
einmal
am
Telefon
අමතාපන්
ඒ
සැනසීමක්
Ruf
mich
an,
das
ist
ein
Trost
වැලි
පොලොවට
දිය
බින්දක්
සේ
සතුටක්
ගේනා
Wie
ein
Wassertropfen
auf
sandigem
Boden
bringt
es
Freude
ආදරයට
අක්ෂර
හතරක්
Auch
wenn
Liebe
vier
Buchstaben
hat
තිබුනත්
එහි
හරි
තේරුමවත්
Auch
wenn
es
sie
hat,
ihre
wahre
Bedeutung...
වටහන්නට
බැරිකෙනෙකුට
නම්
රැවටෙන්න
එපා
Lass
dich
nicht
von
jemandem
täuschen,
der
sie
nicht
verstehen
kann
හදවත්
නහරේ
කැලතෙන
රතු
ලේ
Das
rote
Blut,
das
in
den
Adern
des
Herzens
rauscht
පවසාවී
පවසාවී
ආදරයේ
ගැස්මන්
Wird
erzählen,
wird
erzählen
vom
Beben
der
Liebe
කණගාටුයි
මේ
හිත
පාලුයි
Es
tut
mir
leid,
dieses
Herz
ist
einsam
තනිකම
සමගින්
මං
යාලුයි
Mit
der
Einsamkeit
bin
ich
befreundet
ඔබ
නැති
ජීවිතයේ
පාට
කලුයි
Ohne
dich
ist
die
Farbe
des
Lebens
schwarz
ඔබගෙන්
මං
පතනා
හුස්මයි
Du
bist
der
Atem,
den
ich
von
dir
ersehne
මා
ජීවත්
කරනා
රහසයි
Das
Geheimnis,
das
mich
am
Leben
erhält
නැත්නන්
මාගේ
ආයුෂත්
කොටයි
Sonst
ist
meine
Lebensspanne
kurz
දුක
අහනා
හිත
නිවනා
Die
das
Leid
hört,
das
Herz
beruhigt
මට
දිශාව
පෙන්වන්නී
Die
mir
die
Richtung
weist
වෙනවද
මාගේ
අවසන්
පෙම්වන්තී
Wirst
du
meine
letzte
Geliebte
sein?
පිරිමදිනා
හද
තවනා
Die
das
Herz
streichelt
und
schmilzt
මට
ආලය
දක්වන්නී
Die
mir
Zuneigung
zeigt
දෙනවද
ඔබගේ
අත්
දෙක
සුදු
නංගී
Gibst
du
mir
deine
beiden
Hände,
meine
Süße?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.