Текст и перевод песни Dimartino con Le luci della centrale elettrica - La penultima cena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La penultima cena
The Last Supper
Il
vino
bianco,
forse
il
rosso
White
wine,
maybe
red
Meglio
non
prendere
l'antipasto
Better
not
to
take
the
appetizer
Perché
poi
si
fa
tardi
Because
then
it
will
get
late
Da
questo
posto
ci
passeremo
From
this
place
we
will
pass
Forse
con
altri
Perhaps
with
others
O
forse
da
soli
Or
perhaps
alone
A
guardarlo
da
fuori
To
watch
it
from
outside
Per
vedere
un
angelo
To
see
an
angel
Che
ci
mette
in
bocca
un
pezzo
di
carne,
una
sigaretta
That
puts
a
piece
of
meat,
a
cigarette
in
our
mouths
Per
avvelenarci
un
po'
alla
volta
To
poison
us
a
little
at
a
time
E
portarci
a
un'altra
festa
And
take
us
to
another
party
A
un'altra
recita
in
palestra
To
another
school
play
Ma
quanta
fame
hai
But
how
hungry
are
you
E
che
ne
farai
di
me?
And
what
will
you
do
with
me?
E
che
ne
farò
di
te?
And
what
will
I
do
with
you?
Ci
mangeremo
così
We
will
eat
each
other
like
this
Con
tutti
i
vestiti
With
all
our
clothes
on
La
solitudine
del
pesce
azzurro
The
loneliness
of
the
bluefish
O
l'innocenza
del
coniglio
e
del
tuo
prossimo
figlio
Or
the
innocence
of
the
rabbit
and
your
next
son
Meglio
un
riso
freddo
da
torturare
Better
cold
rice
to
torture
Mentre
ti
immagini
un'altra
vita
While
you
imagine
another
life
Con
un'ottima
dieta
With
a
great
diet
Forse
tra
un
anno
mi
verrai
a
cercare
Maybe
in
a
year
you
will
come
looking
for
me
Per
darmi
in
pasto
al
tuo
alligatore
To
feed
me
to
your
alligator
O
al
tuo
profeta
di
poche
ore
Or
to
your
short-lived
prophet
O
per
toccare
i
miei
diciotto
anni
Or
to
touch
my
eighteen
years
Che
sono
trenta
da
un
po'
di
tempo
Which
have
been
thirty
for
a
while
E
quanta
fame
hai?
And
how
hungry
are
you?
E
che
ne
farai
di
me?
And
what
will
you
do
with
me?
Io
che
ne
farò
di
te?
What
will
I
do
with
you?
Ci
mangeremo
così
We
will
eat
each
other
like
this
Con
tutti
i
vestiti
With
all
our
clothes
on
E
i
capelli,
le
ossa
And
our
hair,
our
bones
Il
terrore
in
bocca,
vedrai
The
terror
in
your
mouth,
you'll
see
Che
bastano
pochi
morsi
ma
buoni
That
a
few
good
bites
are
enough
Per
divorarci
bene
To
devour
us
well
Per
divorarci
bene
To
devour
us
well
Per
divorarci
bene
To
devour
us
well
Per
vedere
un
angelo
To
see
an
angel
Che
ci
mette
in
bocca
un
pezzo
di
carne,
una
sigaretta
That
puts
a
piece
of
meat,
a
cigarette
in
our
mouths
Per
avvelenarci
un
po'
alla
volta
To
poison
us
a
little
at
a
time
E
portarci
a
un'altra
festa
And
take
us
to
another
party
A
un'altra
recita
in
palestra
To
another
school
play
Ma
quanta
fame
hai
But
how
hungry
are
you
E
che
ne
farai
di
me?
And
what
will
you
do
with
me?
E
che
ne
farò
di
te?
And
what
will
I
do
with
you?
Ci
mangeremo
così
We
will
eat
each
other
like
this
Con
tutti
i
vestiti
With
all
our
clothes
on
E
i
capelli,
le
ossa
And
our
hair,
our
bones
Il
terrore
in
bocca,
vedrai
The
terror
in
your
mouth,
you'll
see
Che
bastano
pochi
morsi
ma
buoni
That
a
few
good
bites
are
enough
Per
divorarci
bene
To
devour
us
well
Per
divorarci
bene
To
devour
us
well
Per
divorarci
bene
To
devour
us
well
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonino Di Martino, Simona Norato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.