Текст и перевод песни Dimartino con Le luci della centrale elettrica - Niente da dichiarare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niente da dichiarare
Ничего не декларировать
Le
frasi
da
usare
prima
di
partire
Фразы,
которые
надо
использовать
перед
отъездом
Sono
"addio",
o
forse
"arrivederci
in
un
giorno
migliore".
Это
"прощай",
или,
возможно,
"до
свидания
в
лучший
день".
Parla
con
gli
estranei,
Поговори
с
незнакомцами,
Non
tirarti
indietro,
Не
отступай,
Fatti
raccontare,
Дай
им
рассказать,
Lasciati
tentare
sempre
dal
rischio
di
un
errore.
Всегда
позволяй
себе
рискнуть
ошибиться.
Corri
sotto
il
cielo,
non
ti
può
far
male,
Беги
под
небом,
оно
тебе
не
повредит,
Evita
di
preoccuparti
della
polizia
o
dei
passaporti,
Не
беспокойся
о
полиции
или
паспортах,
Le
marche
da
bollo,
i
contanti
sono
solo
documenti,
Гербовые
марки,
наличные
- это
всего
лишь
документы,
Solo
pezzi
di
carta
e
niente
più.
Просто
бумажки
и
ничего
более.
E
a
te
cosa
importa
di
questo
se
hai
visto
il
mondo?
И
какое
тебе
дело
до
этого,
если
ты
видел
мир?
L'hai
stretto
bene
e
non
hai
niente
da
chiarire,
Ты
крепко
обнял
его
и
нечего
пояснять,
Niente
da
dichiarare.
Нечего
декларировать.
La
distanza
tra
due
punti
è
un
insieme
di
passaggi,
Расстояние
между
двумя
точками
- это
множество
шагов,
Di
miracoli,
di
testimoni,
Чудес,
свидетелей,
Resti
di
animali,
vite,
minerali.
Останки
животных,
жизни,
минералов.
Lascia
stare
il
tempo,
tanto
dopo
il
giorno
Забудь
о
времени,
ведь
после
дня
è
quasi
sicuro
che
arriva
la
notte.
почти
наверняка
придет
ночь.
Non
pensare
a
quello
che
hai
lasciato
a
casa:
Не
думай
о
том,
что
ты
оставил
дома:
Sono
solo
cose,
e
le
cose
prima
o
poi
diventano
rovine.
Это
просто
вещи,
а
вещи
рано
или
поздно
становятся
руинами.
E
a
te
cosa
importa
di
tutto
se
hai
visto
il
mondo?
И
какое
тебе
дело
до
всего
этого,
если
ты
видел
мир?
L'hai
stretto
bene
e
non
hai
niente
da
chiarire,
Ты
крепко
обнял
его
и
нечего
пояснять,
Niente
da
dichiarare.
Нечего
декларировать.
E
alle
dogane,
alle
frontiere,
И
на
таможнях,
на
границах,
Alle
divise
tutte
uguali,
На
униформах,
одинаковых,
как
две
капли
воды,
Al
vento
contro
le
bandiere,
На
ветру,
бьющем
в
знамена,
Agli
ammiragli
delle
navi,
На
адмиралах
кораблей,
Ai
parlamenti
che
non
parlano
di
niente
На
парламентах,
которые
ни
о
чем
не
говорят
E
seguono
le
logiche,
И
следуют
логике,
Lo
sai,
non
hai
niente
da
chiarire,
Ты
ведь
знаешь,
тебе
нечего
пояснять,
Niente
da
dichiarare.
Нечего
декларировать.
Sull'economia
che
ci
rende
piccoli
Об
экономике,
которая
делает
нас
маленькими
Niente
da
dichiarare.
Нечего
декларировать.
Sulle
vite
troppo
tristi
dei
burocrati
О
чересчур
печальных
жизнях
бюрократов
Niente
da
dichiarare.
Нечего
декларировать.
Sulle
croci
sopra
i
questionari
inutili
О
крестах
над
бесполезными
анкетами
Niente
da
dichiarare.
Нечего
декларировать.
Sulla
geografia
che
divide
le
anime
О
географии,
которая
разделяет
души
Niente
da
dichiarare.
Нечего
декларировать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ANTONINO DI MARTINO, ANGELO RAFFAELE TRABACE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.