Dimartino con Le luci della centrale elettrica - Stati di grazia - перевод текста песни на немецкий

Stati di grazia - Dimartino con Le luci della centrale elettricaперевод на немецкий




Stati di grazia
Gnadenzustände
Beatitudine che arrivi come un colpo di pistola,
Seligkeit, die wie ein Pistolenschuss kommt,
Mi prendi all'improvviso, che sia in guerra o in preghiera.
Du überfällst mich plötzlich, ob im Krieg oder im Gebet.
Esploderai sull'Everest o dentro una prigione
Du wirst auf dem Everest explodieren oder in einem Gefängnis,
Sul muro di una fabbrica o negli occhi di un cane.
An der Wand einer Fabrik oder in den Augen eines Hundes.
Ma cos'è che ci fa commuovere quasi all'improvviso?
Aber was ist es, das uns fast plötzlich bewegt?
Forse è un po' di gratitudine che arriva come un vento nelle strade tra i palazzi!
Vielleicht ist es ein wenig Dankbarkeit, die wie ein Wind in den Straßen zwischen den Gebäuden kommt!
Stati di grazia dentro gli aeroporti o nei bagni di una scuola.
Gnadenzustände in Flughäfen oder in den Toiletten einer Schule.
Stati di grazia dietro le finestre ti guardavo mentre ti toccavi.
Gnadenzustände, hinter den Fenstern sah ich dich an, wie du dich berührtest.
Stati di niente tra di noi.
Zustände des Nichts zwischen uns.
Beatitudine che arrivi sulla lingua e nella schiena.
Seligkeit, die auf der Zunge und im Rücken ankommt.
Ti stendi tra i passanti negli odori della sera.
Du breitest dich unter den Passanten in den Gerüchen des Abends aus.
Dividerai le folle come apocalissi urbane.
Du wirst die Massen teilen wie urbane Apokalypsen.
Ti siederai nei tribunali e nei consigli comunali.
Du wirst in Gerichten und Gemeinderäten sitzen.
Ma cos'è che ci fa commuovere quasi all'improvviso?
Aber was ist es, das uns fast plötzlich bewegt?
Forse è un po' di gratitudine che arriva come un vento nelle strade tra i palazzi!
Vielleicht ist es ein wenig Dankbarkeit, die wie ein Wind in den Straßen zwischen den Gebäuden kommt!
Stati di grazia dentro gli aeroporti o nei bagni di una scuola!
Gnadenzustände in Flughäfen oder in den Toiletten einer Schule!
Stati di grazia dalla mia finestra ti guardavo mentre ti toccavi.
Gnadenzustände, von meinem Fenster aus sah ich dich an, wie du dich berührtest.
Stati di niente tra di noi.
Zustände des Nichts zwischen uns.
Stati di grazia dentro a un aeroporto c'è una rondine agli arrivi.
Gnadenzustände, in einem Flughafen gibt es eine Schwalbe bei den Ankünften.
Stati di grazia passano.
Gnadenzustände vergehen.





Авторы: Antonino Di Martino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.