Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FUNK BAJO LA LUNA!
ФАНК ПОД ЛУНОЙ!
Contigo
el
tiempo
pasa
lento
С
тобой
время
течет
медленно,
Me
dejas
sin
aliento
Ты
лишаешь
меня
дыхания,
Me
hice
adicto
a
tu
movimiento
Я
стал
зависимым
от
твоих
движений.
Poder
verte
de
nuevo
Увидеть
тебя
снова,
Porque
los
dos
muy
bien
sabemos
Потому
что
мы
оба
прекрасно
знаем,
Que
entre
nosotros
no
hay
juegos
Что
между
нами
нет
игр.
Yo
me
enamore
de
tu
simpleza
Я
влюбился
в
твою
простоту,
Y
de
todas
eres
la
que
me
interesa
И
из
всех
ты
та,
кто
меня
интересует.
Nena
quiero
ser
el
hombre
que
te
besa
Детка,
я
хочу
быть
мужчиной,
который
тебя
целует.
Del
rompecabezas
encontré
la
pieza
Я
нашел
недостающую
часть
головоломки.
Di
que
si
mami
vámonos
de
una
Скажи
"да",
малышка,
и
давай
уйдем
отсюда,
Bailemos
funk
bajo
la
luna
Станцуем
фанк
под
луной.
Quiero
ser
quien
te
desayuna
Хочу
быть
тем,
кто
готовит
тебе
завтрак.
Yo
soy
fanático
de
tus
curvas
Я
фанат
твоих
изгибов.
Hay
algo
que
se
encendió
Что-то
зажглось,
Y
yo
no
quiero
apagarlo
И
я
не
хочу
это
тушить.
Y
para
ser
sincero
И
если
честно,
Si
no
eres
como
el
resto
vas
a
tener
que
demostrarlo
Если
ты
не
такая,
как
все,
тебе
придется
это
доказать.
Que
yo
estoy
pa
esas
curvas
Я
запал
на
эти
изгибы.
Apenas
nos
conocimos
pero
zumba
Мы
только
познакомились,
но
уже
зажигаем.
Yo
se
que
las
pieles
abundan
Я
знаю,
что
красивых
девушек
много,
Espero
no
me
confunda,
que
Надеюсь,
я
не
ошибаюсь,
что...
Contigo
el
tiempo
pasa
lento
С
тобой
время
течет
медленно,
Me
dejas
sin
aliento
Ты
лишаешь
меня
дыхания,
Me
hice
adicto
a
tu
movimiento
Я
стал
зависимым
от
твоих
движений.
Poder
verte
de
nuevo
Увидеть
тебя
снова,
Porque
los
dos
muy
bien
sabemos
Потому
что
мы
оба
прекрасно
знаем,
Que
entre
nosotros
no
hay
juegos
Что
между
нами
нет
игр.
Contigo
el
tiempo
pasa
lento
С
тобой
время
течет
медленно,
Me
dejas
sin
aliento
Ты
лишаешь
меня
дыхания,
Me
hice
adicto
a
tu
movimiento
Я
стал
зависимым
от
твоих
движений.
Poder
verte
de
nuevo
Увидеть
тебя
снова,
Porque
los
dos
muy
bien
sabemos
Потому
что
мы
оба
прекрасно
знаем,
Que
entre
nosotros
no
hay
juegos
Что
между
нами
нет
игр.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Valenzuela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.